Pápai Közlöny – XXI. évfolyam – 1911.
1911-04-16 / 16. szám
szerepet Ivánfi markáns vonásokkal maszkírozta és játszta meg. Ugy játéka, valamint énekszámaival zajos tapsokat nyert. Lónyai Piroska elemében volt és ezzel minden meg van mondva. Eleven, pajzán játékával ós énekével nagy hatást ért el. Ugyanezt mond hatjuk Kovács Hannáról ének tekintetében. Sok derültséget keltett Miklóssy Margit mint népénekesnő. A hárfás kis unokáját Balla Fábián Böske, koloratur primadonnánk 6 éves kis leánykája rendkívül hercigiil játszta és a közönség zajos tapsaira valóban méltó volt. Bay kellemes* hangjával és Vértes a tőle már megszokott talentumos játékával elösmerést érdemelnek. Kisebb szerepeikben Hidvéginé, Kovács, Bátori, Nyikos, Békefi és Solti az előadás összjátékát emelték. A zenekar Takács karmester vezetése alatt él vezetet nyújtott. Vasárnap délután „A testőr" vígjáték lett felelevenítve. Igen jó előadásban volt része a szép számban megjelent közönségnek és több izben tüntető tapsokkal illették a szereplőket. Eiső sorban említjük Sándor Júliát, kinek a színésznő alakítása kifogás talan. Partnere Nyikos ez alkalommal is beigazolta, hogy ambiciózus szinész. A kritikus szerepében Kovács a régi jó volt. Miklóssy Margit ez alkalommal is derültséget keltett az álmama szerepében. Este reprizként „A halhatatlan lump" operette ment gyér közönség jelenlétében. Dacára, hogy kevesen voltak a színházban, a szereplők a legnagyobb ambícióval játszták végig szerepüket. Sok tapsot kapott Lónyai Piroska, Miklóssy Margit, Kovács Hanna és Ivánfi. Hétfőn zónaelőadásban lett „Cigányszerelem" előadva. Kevés közönség volt a színházban, de akik ott voltak élvezetet és szórakozást találtak az előadásban. Ez estén is bőven kijutott a tapsokból Lónyai Piroskának, Fábián Linkának, Boris Biankának és Kovács Hannának. A férfi szereplők közül Érckövy Károlynak és Ivánfi Je nőnek. Sok derültséget keltett Déri Béla, ki Dragolin szerepébe mint mondani szokás „beugrott", amennyiben Bátori rekedt lett. Hős szerelmes színészünk igen jól valzerozott és jóizü kumikummal játszta szerepét. A zenekart élvezettel hallgatta a közönség. Kedden a fővárosban oly nagy sikert aratott „Arlesi leány" színmű került bemutatóra. Romantikus darab és egyes megrázó jeleneteivel nagy hatást keltett a megjelent kis, de hálás közönség körében. Erclcövy brillírozott ez estén játékával. A paraiizis fokozatosságát remekül alakította és érzéses játékával nagy hatást ért el. Ugyancsak mondhatjuk Miklóssy Margitról, ki az anya szerepében, főleg a végjelenetben tüntette ki magát. Kabinet alakítást nyújtott Kovács az öreg juhász szerepében ugyszinte Vértes mint nagyapa. Az ártatlant Pethö Eszti elég ügyesen játszotta meg. Sándor Júlia ugylátszik nem volt disponálva,, mert Vivétte szerepét teljesen elejtette. Érzéstelen volt egész estén át. Ügyesen adta Kis a hajósmester és Nyikos a csikós szerepét. Az előadás rendezése kifogástalan volt. Szerdán címéhez méltán eg> ismeretlen darab „Ismeretlen táncos" vígjáték került, bemutatóra. Gyenge alkotmány és csak azt jelzük, hogy betölt teljesen egy esti előadást. A szereplők igyekeztek a darab iránt érdeklődést kelteni, de hiába való volt minden igyekezetük. A női szerepeket Pethő Eszti, Hidvéginé, Boris Bianka, Kovács Hanna, a férfi szerepeket Déri, Báthory, Radnay, Nyikos és Ivánfi játszták. Csütörtökön „Sárga liliom" lett felele venitve igen kitűnő előadásban. Ez estén, is kivált Déri Béla az orvos és Sándor Júlia a huga szerepében. Igen ügyesen adta ez alkalommal is Nyikos a nagyherceget, de kitöréseinél fülrikitó volt. Radnay napról napra halad és sok jövőt jósolunk neki. Thurzó főhadnagyot játszta kifogástalanul, Kovács, Vértes, Bátori és Boris Bianka a régi jók voltak. Pénteken és Szombaton a nagy hét folytán előadás nem lett tartva. K A RCZOLAT a> no. ~o_IL"b JBL Ó bicőlFurcsa az eset ! Ha valahol alkalmazható Ollendorf ezredesnek azon szállóigévé vált mondása, melyet „A koldus diák" operettben hangoztat, hogy „sok minden történt velem, de még ilyen soha sem", ugy az ná lünk a jelenlegi helyzetünkre nagyon is aktuális. Mert hát tényleg sok minden történt már nálunk az eddigi sziniévadunk alatt, de ilyesmi még soha sem. Mintha ki volnánk forgatva a saját énjünkből. Sok mindenféle rossz helyzet adta már elö magát a sziniévadunk lefolyása alatt, de ilyen sóvár képre emberemlékezet óta nem emlékszem. Volt már olyan eset is, hogy el voltunk keseredve, de volt némi remény a helyzet javulására, de most az előjelek után ítélve, még a reménységünk is ki van zárva arra nézve, hogy ebben az évadban az úgynevezett „formába jöhessünk". Lehet, hogy rekriminációba esek és oly közmondást citálok, melyre talán azt lehet mondani, hogy émelygős, de akarva nem akarva, kénytelen vagyok saját magamat plagizálni, amikor a helyzetre azt a kifejezést használom, „hogy megszűnt a fuvalom és mosolyog a fájdalom". Nem tehetek róla, de igy van. Nem appellálok ama bizonyos „aranjouzi szép napokra" melyek nálunk még csak nem is oly régen egy egy sziniévadunk alatt lezajlottak, hisz az oly régen volt, hogy talán már nem is igaz, ha tekintjük a mostani helyzetet, de hogy annyira letörjünk, azt még valóban álmodni sem mertem volna. Összegezve az eddigi sziniévad lefolyásáról való megemlékezésünket „üres frázis" jelszóval lehet ellátni. Voltak ugyan a sziniévad alatt egyes mozzanatok, amelyek némi reményt nyújtottak arra, hogy talán mégis kibontakozásra kerül a helyzet, de sajnos most már be kell látnunk, hogy füstbe ment reményünk, mert ami csekélység történt, annak komoly jelleget nem lehet tulajdonítani, nem lehet pedig azért, mert tényleg komoly dolgokról egyáltalában szó sincs. Volt már reá eset, hogy egy-egy sziniévad alatt, mint mondani szokás „eljátszottuk kisded játékunkat" és kénytelenek voitak a helyzet befolyása alatt a sötét háttérbe visszavonulni, de emberemlékezet óla az nem történt velünk, hogy még a verseny előtt „teljesen letörtünk" volna. Apropos a versenyről jut eszembe, liogy nálunk lóversenyre készülnek. Nálunk ez a sport nem megy uj donságszámba, mivel városunkban meg van honosítva. Az igaz, hogy eddig csak egy napos meeting lesz tartva, de az előjelek után ítélve, nemsokára a meeting esetleg meg lesz duplázva. Az előjeleket ugy értem, hogy a lóverseny talaja sportkörökben elsőrangúnak van tartva és az istálótulajdonosok várakozásonfelüli nevezésekkel emelték a pápai lóversenyt, ezzel csak az van igazolva, hogy a sportnaptárban Pápa nem a legutolsó helyen áll. Ha már kikottyantottam ezt a sporttitkot, ugy már azt is elárulom, hogy a 25 iki versenynapon minden egyes futannál nagy mezőnyök várhatók. Nem is hinné az ember, hogy városunkban a lóversenysportnak mennyi hive van és mennyire tájékozva vannak az istálók és lovak konditiójáról. Ugy súlyozzák a lovakat egymással szemben mintha született hadicaperok volnának. No majd meglátjuk a lóversenytéren, hogy mit sütnek ki a lovakból, mert hát ott angolosan az a jelszó, hogy ,,Play or Pay" ami azt jelenti magyarul, hogy : Fuss vagy fizess Frici. Az hirlik . . . Az hirlik, hogy Pápa városa a vármegye sértéseiért soha sem kap elégtételt. Az hirlik, hogy Pápa városa a Cincaárok hattyúdalára pályázatot hirdet. Az hírlik, hogy dr. Antal Géza orsz. képviselőnknek Budapesten otthonja, Pápán itthonja van. Az hirlik, hogy a polgármester kalendáriumában egy vörösbetüs napot kifelejtettek jelezni. Az hírlik, hogy Pápán még nem minden rendőr háztulajdonos. Az hirlik, hogy Nagypénteken a hideg időjárás miatt a holló nem mosta meg a fiát. Az hirlik, hogy a Sportegyletben a ,,verő u kompánia már szervezkedett. Az hírlik, hogy a legutóbbi városi közgyűlésen visszaemlékezés történt az elvhüségre. Az hírlik, hogy az Otthon-kávéházban egy geológus kikutatott egy pénztárcát. Az hirlik, hogy a színházi előadások nagyrészt az üresség jegyében folynak le. Az hirlik, hogy a színtársulat tagjai olvassák a színházlátogató közönséget. Az hirlik, hogy a színtársulat egyik tagja egy remek családi jelenetet rögtönzött a kávéházban. AZ hirlik, hogy a színtársulat néhány tagja erősen gyengélkedik. Az hírlik, hogy a kaszárnyaközi kisasszonynak kisajátított szerelme van. Az hirlik, hogy Mihályházán a bikát kidobolták. Az hirlik, hogy Acsádon a pulykaláz megszűnt. Az hirlik, hogy A.-Tevelen megtalálták a ketyegő fenét. Az hirlik, hogy Vaszarról a vendégeket józanul nem eresztik el. Az hirlik, hogy Devecserben a nagy eset iassanként feledésbe megy. Az hirlik, hogy a Pápai Közlöny szerkesztője féi napos és egész éjjeles. TT T "TS "K" vnn miit) Nw wmJaiúm. I — Boldog húsvéti ünnepeket kívánunk lapunk t. olvasóközönséyének. — Ünnepi istentiszteletek. A rkath. templomban húsvét napján misét mond Kriszt Jenő esperes plébános, szentbeszédet tart Berkovits Imre káplán. Ünnep másnapján ugyancsak az esperes mondja a misét, prédikálni pedig Káuzli Gyula káplán fog. — Személyi hir. Esterházy Pál gróf és neje, hat heti Olaszországban töltött üdü lésükből mult hétfőn Pápateszérre visszaérkeztek. — Vármegyei közgyűlés. Vármegyénk töryényhatósági bizottsága folyó hó 20 án délelőtt 10 órakor rendkívüli közgyü lést tart. — A főorvosi állás betöltése Vármegyénk alispánja a városi főorvosi állásra a pályázatot már kiírta, mely lapunk hiidetési rovatában feltalálható. Az állás betöltése május hó 11-én délután 4 órára egybehívandó részleges tisztújító közgyűlésén fog megtörténni. — A közegészségügyi bizottság f. hó 12 én dr. Kövi József elnöklete alatt ülést tartott, melyen dr. Weltner Sándor v. orvos bejelentette, hogy számos kanyaró megbetegedés történt a helybeli rk. elemi iskola tanulói között. A bizottság az iskolának fertőtlenítését és a húsvéti ünnepek elmultáig zárva tartását rendelte el. Ugyancsak dr. Weltner Sándor városi orvos indítványára kimondotta a bizottság, hogy amenyiiyiben a város közegészségre ártalmas Cinca árok fertőtlenítése és tisztántartásáról, amely csak az általános csatornázás