Pápai Közlöny – XVIII. évfolyam – 1908.

1908-08-09 / 32. szám

ha közvetlenül fordulhatnak a pénz­piachoz, nemcsak olcsóbban és köny­nyebben, hanem könnyelnüebben is vennének fel kölcsönt. Ezen argu­mentummal is szembe állitható azon­ban az a tény, hogy a városok csak a belügyminiszter jóváhagyásával ve ­hetnek fel kölcsönt, s a belügymi­niszter előzetesen megvizsgálhatja a programmot is, a melynek végrehaj tására a kölcsönt fel akarják venni. S a belügyminiszter ezekben a kér­désekben mindenkor meghallgatja a pénzügyminisztert is. Meg van tehát az ellenőrzésnek az a módja, hogy egy város se vehesse fel a maga vagyoni s a lakosság adófizető ké pességét meghaladó kölcsönt, és hogy a kedvező pénzpiaci viszonyokat hasz­nálja ki. Indokolatlan volna tehát a gazda­ságilag és kulturában fejlettebb vá­rosokat vissztartani attól, hogy pénz­szükségletük kielégítésére közvetle­nül forduljanak a pénzpiachoz, a mi­kor a közhiteli szempontból szüksé­ges garanciákat biztosítani tudják. De káros is volna ez az állam szempontjából, mert a városok a köl­csönöket hasznos beruházásokra, és létesítésekre fordítják s ezáltal a szo­ciális, kulturális, közegészségi és gaz­dasági fejlődés alapjait rakják le. Tekintve pedig azt, hogy a ma­gyarországi városok majdnem mind­egyike, rendkívüli beruházásait folyó bevételeiből fedezni nem tudja, s a mostani kedvezőtlen hitelviszonyok folytán beruházássi és létesítései bi­zonytalan időre eltolódtak s igy az emiitett három városnak biztosított | kedvezményt gazdasági életének ve­1 szedelme nélkül nem nélkülözheti, : tekintve, hogy az osztrák városok is bocsátanak ki kölcsönkötvényeket, az állami kedvezmények folytán jól el­tudják helyezni azokat s ezzel a hala­dás egyik lényeges eszközének bir­tokába jutottak, ezeknélfogva szük­ségét látjuk, hogy a városok felira­tilag kérelmezzék a magyar ország­gyűlés képviselőházától és a m kir. kormánytól, hogy a Pozsony, Zágráb és Fiume városok részére az előter­jesztett törvényjavaslattal megadni szándékolt köicsönkötvény kibocsá­tási s ezen kölcsönkötvényekre adó, bélyeg és illeték mentességi kedvez­mények a gazdaságilag fejlettebb vá­rosok részére is megadassanak, il letve : az igazolt szükséglet erejéig hasznos beruházások létesítése, fen­álló adósságoknak konvertálása azaz függő kölcsönök visszafizetése céljá ból felveendő kölcsönökről kiállított főkötvények s a kibocsátandó rész­köívények, valamint ezek kamat szel­vényei, bélyeg, illeték és adómente­sek nek nyilvánittassanak. E kölcsönök részkötvényei, a meny­nyiben azok a budapesti tőzsdék ál­landóan jegyeztetnek, óvadékképesek­nek, és arra alkalmasoknak nyilvánít­tassanak, hogy azokba a községek, tes­tületek, alapítványok, nyilvános felü­gyelet alatt álló intézetek továbbó gyá­moltak és gondnokoltak pénzei, úgyszin­tén a hitbizományi és letéti pénzek gyü­mölcsözöleg elhelyeztessenek és végre, hogy szolgálati és üzleti biztosítékokra fordíttassanak akkor, a mikor a bizto­sítékok az azok tekintetében fennálló szabályok szerint nem készpénzben te­endők le. Városunkk intéző férfiaihoz intéz­zük ezen felszólalásunkat. Legyen Pápa város képviselőtestülete kedvezmény e­zöje ezen mozgalomnak és szólítsa fel a társvárosokat hogy a kormánynál ezen kérelmet támogassák. Kérelmezzék a képviselőháztól és a kormánytól, hogy amint azt Pozsony, Zágráb és Fiume városok részére, ugy a gazdaságilag fejletebb városok részére a kölcsönkölt­ségek kibocsátására az engedély mega­dassék. A végrehajtási novella ellen, Egyre több helyen és egyre szé­lesebb körben folynak le a keres­kedők és iparosok amaz értekezletei, melyek tárgyát a végrehajtási novella káros következményei ellen való vé­dekezés képezi. Némely értekezlet megelégszik annak kimondásával, hogy az áruk hitelezése tekintetében fokozottabb elővigyázat gyakorlandó, más értekez­letek ellenben szükségesnek tartják az áruhitelezések teljes beszünteté­sének, a már fenálló követelések rögtönös rendezésének kimondását. — És mond, -- kezdte ismét a fiu — te csak ugy tűrted ? A leány intett a kezével. — Leborultam az anyám előtt, a föl­dön fetrengtem, térden állva, ugy könyö­rögtem, ne adjon Guiseppéhez. — És nem használt. -- Nem használt. Sírt az anyám is, de azt mondta meg kell lenni. A kis há­zunkon, maroknyi földünkön annyi az adós­ság, se szeri, se száma. A Guiseppe apja benn volt a takarékban. Eddig is csak azért nem történt baj, mert ő igazitgatta el. Most megmondta : ha nem leszek a Guiseppe felesége, dobra üttet mindent. — Az az ősrégi történet. A gazdag fiu ! Hej, Rosa ha egyebem is volna, mint a két dolgos kezem . . . — Ha volna . . . És ismét nem szóltak eg) máshoz egy szót sem. A tenger pedig, mint egy óriási hul­lámzó ezüstlap, csöndes morajlássál hall­gatta. Izzó színek, verpirosság, olvasztott aranypatina, mélységes sötétkék, mind, de mind ellapult egy nagyszerű, félelmetesen rideg szürkében. Csak néhol szakította meg egy sötétebb, szürke sáv, a szemhatár alján pedig lassan, lassan mindnagyobb tért hó ditva kezdődölt egy baljóslatú fekete vonal. Alig szélesebb egy tenyérnél, alig-alig észre­vehető, de ott, a messze távolban, már úrrá lett a vízen a sötét éjszaka. — Az anyád küldött ide ? — Az, az édesanyán!. Azt mondta, menjek ki a tengerre s várjam meg, amig hazajösz, aztán búcsúzzam el tőled. — Búcsúzz el az élettől, a szerelem­től a boldogságtól . . . -— Búcsúzzam el mindentől ami eb­ben az életben még volt valamim. Oh, Francesco, ha tudnád, mit érezek most. Ha éreznéd, mint reszketek, mint borzadok at­tól a gondolattól, hogy Guiseppe felesége legyek. Éget a keze érintése, borzaszt a szava rémülettel tölt el a közelsége . . . — És te eljöttél ide, hogy elbúcsúzz tőlem, — vágott közbe Francesco, mintha nem is hallotta volna a leány keserű pana­szát. — Eljöttél, hogy istenhozzádot mondj nekem örökre, hogy ezentúl ne ismerj, ne láss meg, ne szólj hozzám . . . Eljöttél, hogy megvárj, amig hazajövök, s amikor már lement a nap. akkor búcsúzz, hogy ne lás­sam az arczod pirulását, de ma, mare morto van. Nem mentem halászni. Itt javítottam a hálót. Ejh, — kiáltotta vadult s megra­gadta a leány kezét — nem adlak. Nem engedlek. Végre is az enyém vagy. Magad adtad nekem magadat és én nem adlak vissza. Nem ! Nem adlak. Mit bánom én a házatokat, mit bánom a földeteket. Nyomo­rúságon nevelkedtem, nyomorúságra szület­tünk mind a ketten. Kínlódni fogsz velem Megosztom veled a száraz kenyeremet s azt hiszszük. foszlós kalácsot eszünk. Nem adlak ! Őrültség volna. Azért a rongy vis­kóért, azért az ösztövérsinak való földért. Oh nem. Guiseppe nem vesz meg. Nem vagy te portéka, nem vagy áruczikk. Nincs embervásár. Mondd meg az anyádnak: nincs embervásár . . . Tűzben égő szemmel, táguló orezim­pával hallgatta a leány. A legény dühös kifakadására megremegett minden izma, ki­gyúltak a szemei, előrenyújtotta a kezeit. Ez, ez az a beszéd, amelyre ő várt. Ez az a hang, a mely megváltja, ez az az erő, amely üdvözít. — Igaz, igaz, — rebegte. — Nincs embervásár 1 .. . Hanem ennél a kijelentésnél megálla­podtak mind a ketten. A tenger pedig előbb csodás szürke párával telt meg, könnyű fellegecskék úsz­tak fölötte, majd egyszerre, hirtelen, min­den átmenet nélkül sötétre vált. Egy nagy, vészterhes, fekete gomolyog sóhajtott, nyö­gött, csattogott a lábuk előtt. Egy tengere a vigasztalan, a megoldhatlan sötétségnek. — De — kezdte bátortalanul a leány — hogyan menjek én haza ? Hogyan mond­jam meg az anyámnak, hogy nem adsz ? A legény is meggörnyedt a kérdés súlya alatt. — Persze, — dadogta. — Gondolkozzunk, — mondta a leány s szépen oda csücsült a fiu labai elé, a kopasz, rideg sziklára. STEINBERGER M. UTÓDA Benede ékszerész és órás, Pápa, Fő-utca 13. Legjobb bevásárlási forrás, et,üs\ <£\v\xia et,üs\ áv\xY nacft 9á\asT,\éY\>au, \ew^\om\ VoV(\veV, YaxvcsoY S\\D. <$> ©va VüYóxAet^ssécjeV, ©me^a, 2>cVa§Va\xsexv tva^ 9á\asT,\éVW. ^a9\\ásoY és ^oti\osaxi YesvUVcveV.

Next

/
Oldalképek
Tartalom