Pápai Közlöny – XVI. évfolyam – 1906.

1906-05-27 / 21. szám

helyszínéről eltávozott V a r g a Rezső m. kir. dohánygyári tiszt, szövetkezeti igaz­gató intézett a megnyitási ünnepélyre ösz­szegyült részvényesekhez és szép számú közönséghez néhány buzdító szót. Pálinka fogyasztásról szó sem lehetett, mert a szövetkezetnek nincs is italmérési enge­délye. Pápa, 1906. május 21. Ttisztelettel KRISZT JENŐ. Ezt a levelet mi egyszerűen fe­lekezeti hajszáuak tartjuk. Városunkban eddigelé a feleke­zetek között példás egyetértés ural­kodott és abba üszköt dobni nem en­gedünk sőt ez ellen határozottan til­takoznunk kell. Nem tudjuk elkép­zelni, hogy mi indította a plébános urat azon kijelentésre, hogy a hely­beli hírlapok — s igy mi is találva érezzük magunkat — katholikus el­lenes vádakat hireszteltüuk. Rágal­mazó színezéseket említ, hogy azokat rektifikáljunk, pedig tudtunkkal ily ér* telemben mi nem foglalkoztunk a pá­pai fogyasztási szövetkezettel. Hogy mi jelent meg ez érdem ben a „Népszava" újságban azzal mi nem törődünk és azért felelősséget nem vállalunk, de igenis felelősséget kell vállalnunk azon kifakadásokra, melyeket a plébános ur levelében tesz, mellyel a többi felekezeteket igyekszik támadni, főleg pedig hely­beli kereskedőinket felekezetre való tekintet nélkül zsarolóknak tüntet fel. Plébános ur levelében ezt tün­teti fel. Ebből azt kell következtetni, hogy a pápai keresztény fogyasztási szövetkezet lesz hivatva a kizsarolt (?) népet „egy boldogabb a keresztény Magyarország érdekében tömöríteni" és erre a papok lelkesen felvilágo­sítják. Hát bocsánatot kérünk ez nem egyébb mint felekezeti izgatás. Tud tunkkal Pápán nem lett zsarolva a nép, nem volt a kereskedők között felekezeti viszály és remélhetőleg még az ily levelek sem fogják azt előidézui, jóllehet az ilyen kijelenté­sek fanatizálásra nagyon is alkalma­sak, de a mi békés felekezetű váro­sunkban ily „cimen" kevés hivő akad. Mi újból kijelentjük, hogy a pá­pai fogyasztási szövetkezetnek sem­minemű nagyobb jelentőséget nem tulajdonítunk, amint azt egyesek tudni vélik és mende mondákra nem adunk. Hogy fel lett szentelve a bolt vagy csak a feszület és hogy mi kép lett az felszentelve, azzal mi nem törő­dünk az belügye lehet a plébániának és csakis felekezeti szempontbol Ítél­hető meg, de hogy ezzel az aktus­sal a felekzetek közötti viszály szi­tását hozzák öszeköttetésbe, az ellen határozottan tiltakozunk. Ezt kívántuk megjegyezni Kriszt Jenő plébános urnák hozzánk intézett levelére, melyet őszintén mondva csak is kényszerhelyzetből, határozott kí­vánságára hoztuk a nyilvánoságra. Az OföECE közgyűlése. Az 0. M. K. E. papai fiókja mult va­sárnap délután 4 órakor, tartotta első évi közgyűlését a Lloyd helyiségében. Krausz József N. kereskedelmi taná­csos elnök üdvözölve a megjelenteket az ülést megnyitja és a jkv. vezetésére dr. Fehér Dezső egyesületi titkárt annak hite­lesítésére Klein József és Weltner Manó ta­gokat kéri fel. Ezután dr. Fehér Dezső a/, üzlet évi eredményéről szóló jelentést olvasta fel, melyet egész terjedelmében a következők­ben közlünk: Igen tisztelt Közgyűlés ! Előző évi jelentésünkben részletefsen foglaikoztunk azokkal az okokkal, a melyek az egész hazai kereskedelem érdekét át­fogó országos kereskedelmi egyesülés szük­ségessé tettek, s igy ez alkalommal azok újbóli hangsúlyozását szükségesnek nem tartjuk. Ut.lünk e helyütt arra, amit az egye­sület céljaként Összefoglalva elmondottunk, hogy t. i. kereskedelmünk jogos érdekei az államélet összes nyilvánulásaihan, minden intézményében megóvassanak és rendelke­zésére bocsátassanak a kereskedelemnek mindazok az eszközök, a melyek a keres­kedelem nyugodt fejlődését biztosítják egy­részt, a kereskedelmi öntudatot pedig fej­tik másrészt. Az 1906. március 16-án megjelent Hi­vatalos Közlönyből meggyőződést menthet­tek a t. tagok a tekintetben, hogy az Omke hivatása magaslatánál, és azokat a remé­nyeket, a melyeket a kereskedelmi világ megalakulásakor működéséhez fűzött, nagy­részt megvalósított, illetve megvalósítani törekedett. A hivatkozott Közlönyből egész sor olyan intézkedést látunk, a melyek a ke­reskedelmi érdeket érintik és a mely kér­désekben a Központ a nehéz politikai hely­zet dacára igen sok hasznos eredményt ért el. Hogy a nagyszabású, a kereskedelmi érdeket érintő és biztosító kérdésekben a milyen például a szövetkezeti ügy reformja, labanc-idejéből tudta, mi folyik itten. Bál volt. A korcsma ivóját megtöltötték a dor­bézoló császáriak. Voltak vagy negyvenen, az egész „helyőrség". Maga a hadnagy is ott ült egy külön asztalnál s előtte egy ha­lom üres palack bizonyította, hogy itt is első »a csapatjában. Az udvaron egy lélek sem járt. Az eperfához kötve hét didergő Jó rágta a zab­láját. A járóőrök is befordultak hát egy ital melegítőre. Benke hamarosan lekapta az egyik ló kötőfékjét s azzal erősen megkötötte a korcs­mának kifelé nyíló ajtaját. Nem állt ugyan szilárdon az ajtó ; de ha ki is nyomták, a nyíláson egy embernél több egyszerre ki nem fért. Mikor ezzel készen volt, egy másik kötőfékből hosszú ostort hevenyészett, a lelt lovakat pedig hosszú száron hagyva, kemé­nyen a fához kötötte. Akkor elővette a harci sípját, tele tü­dővel belefujt s annak a sikoltása, mint a vészmadár, belesivitott a korcsma zajába, hogy egyszere halálos csend támadt a nyo­mán. ilrre a kuruc kegyetlenül végigvágott a megriadt lovakon s azok megbódulva, egymást rúgva, harapva, olyan pokoli zene­bonát vertek' mintha egy egész ostromló lovassereg toporzékolna az ajtó előtt. Sá­padság vert ki minden arcot odabenn. Hát még mikor nagy csattanással golyó sivított i be* az ajtó feletti kis ablakon s abban a szempillantásban borosüvegeire dőlt a vér­beborult hadnagy, A másik percben már mindenki az ajtónak rohant. Az első labanc, aki kitolta magát a nyíláson, keresztülszúrt mellel dőlt el, a másiií szintén.. Több nem jött. Benke meg ezalatt egyre fújta a sí­pot, püfölte a lovakat és irtóztató csörőm­pölést vitt végbe a kardjával. Aztán minden zajt túlharsogva bekiáltott : — Labancirtó brigadéros, vitéz Balogh István nevében szólok hozzátok: adjátok meg magatokat kegyelemre. Körül vagytok véve ! Aki moccan halál fia! Rátok gyújt­ják a házat, ha ellenálltok ! Mit tehettek ? A fehérnép óbégatva, a labancok káromkodva megadtak magukat a túlnyomó erőnek. Akkor tudtukra adta Benke, — a lo­vakat ütni azoi ban nem szűnt meg, sem a kardját zörgetni — hogy délig fogva ma­radnak, akkor az asszonynép hazamehet, a labancok meg jönnek Nyitrára. Beletörődtek sorsukba. Olyik német észbekapva, eltolta a pince csapóajtajától a csapiárost, Jement, hogy leigya magát — ingyen. Ki fizetne ilyenkor? Mikor az éjjeli viadaltól megriadt szomzédok reggel kinéztek a kisajtón, azt hitték, hogy az az egy szál kuruc csak őrt áll ott, a többi — lovaik ott yoltak az ud­varon — valahol szomszédol, maga az éjjeli ostromló sereg pedig a könyéken portyáz. Később közeledni is merészkedtek, de a kuruc távol tartotta őket, csak éppen a kovácsnak engedte meg, hogy bezzögezze az ajtót, Még akkor sem ingott meg, mikor a bámészkodók küzül, nagy örömsikongással Katica rontott neki. Őt is gyengéden vissza­utasította : — Majd délben 1 n fogoly labancoknak azonban mégsem lett bántódásuk. A bíró megkérte az őrmes­tert, hogy ne hajtsa el őket, mert akkor a császáriak boszuból felprédálják az egész | falut. Bornemissza meg mit bánta a „kis" németeket, mikor ott volt neki a — nagy. Nem is időztek Vizkeleten, csak amíg Katica az apjával szekérre kapott, hogy be­menjenek Nyitrára esküvő-ülni. Ez az egy éjszaka megtöltötte a rovást, számolatlanul is. Sietni kellett, mert, a császáriak már köröskörül mozgolódtak és a vakmerő kuru­cok után törtettek. Még aznap este Vak Bottyán előtt állt egy liija nélkül az egész portyázó csapat, s a fogoly fŐgenerális, Stahremberg Miksa gróf, aki e lovaglás után egy álló hétig nem kívánkozott leülni. MIT IGYUNK ? I®» unk moha i Igyunk mohai hogy egészségünket megóvjuk, mert , nv|lnk mnhl j csakis a természetes sx .isavas 'U^ 1 1* muriií ásványvíz erre a legbiztosabb óvszer. Igy link mohai forrást, ha gyomor , bél- és légcsóhuruttól sza­badulni akarunk. forrást, ha a vesebajt gyógyítani akarjuk, forrást, ha étvágyhiány és emésztési zavar áll be. forrást, ha inájbaj<>któl és sárgaságtól szabadulni akarunk. A mohai Agnes-Iorríis; m'nt természetes szénsavdus ásványvíz, föltétlenül tiszta, kellemes és olcsó savanyúvíz ; dus szénsavtartalmánál fogva neme ak biztos óv­szer fertőző eleinek ellen, hanem a benne foglalt gyógysóknál fogva kitűnő szere a legkülönfélébb gyomor-, légCSŐ- és húgyszervi betegségeknek. 26 év Ót* bebizo­nyosodott, hogy m g ngályos betegségektől is, mint typhus, choléra, raegkiméltctt:k azok, a kik közönséges ívóviz helyett a bakieriummetiles moh i Agnes-vizzel él­tc'f. Legjelesebb orvosi szaktekintélyek által ajinlva. Számes alismerő nyíl tkozit a forrás ism:r;etü f.ize:ébert olvisható Ház * tások számára másféllileresnél valamivel n.igyobb üvegekben mindjn ..étes értékű mestersegesen szénsavval tel'tett viz:iél, sőt a szódavíznél is olcíább ; hogy az Agnes-forrá3 1/prll/^jí" I1IPÍ/Í7 f vizét a legszegényebb ember is könnye.1 megsz rezhesse, nagyobb vidéki városokba 1 lerak itok szerveztelek, ugy uiotr a f >rrás leírásának is- l»öU t öl l UJl ilfc • mertető füzete ingyen kapható. A forrás kezelőség. Kapható minden füszerü/.letben és elsőrauga ven J glöb :n. Farattir : OáZ vald JállOS Ui'Jlfll P.tp&ll.

Next

/
Oldalképek
Tartalom