Pápai Közlöny – X. évfolyam – 1900.

1900-01-14 / 2. szám

kell. Ismételjük, hogy társasköreinket reformálni kell s ez alkalommal rá akartunk mutatni jó eleve azon káros szimptomakra, melyek társasköreink romlásainak csiráit rejtik magukban. Nézetünk szerint ily módon se­gíthetnénk társadalmunk felfrisitésén, de csak együttes, jó elhatározással ! Pollatsek Frigyes. Legyünk lokil-pátriotik I Valamint hazai kultúránknak, ha­zai iparunknak és egyáltalán nemzeti fejlődésünknek, vagyoni jólétünknek megölö mérge az a rossz szokás, hogy többre becsüljük a külföld pro­duktumait a magunkéinál, hogy a ma­gunk erejét kicsinyélve, a külfö'd ere­jébe kapaszkodunk s a helyett, hogy utol ó garasunkat is itthon köUenök el, külföldre visszük, a külföld vagyo­nába szarapitjuk : ép igy vagyunk mi vidékiek városunk kultúrájával is ; a mi a miénk az nem jó, nem tetszik, nem kell. Akárhány hölgy budapesti vagy b''csi C/égnél csináltatja ruháit, sőt mi több, egyes háztartásba még a kávét is külföldről hozatják. A helyett, hogy helyi kul uránkat, helyi iparun­kat és kereskede műnket támogatnók, mákokat gazdagítunk. A fővárosi meg a bécsi 1; pok tele vannak r-klámos hirdetésekkel, olcsó, tetszös árakkal s ez megszédíti a kö­zönség nagy részét. Azt hiszik legtöb­ben, ho^y olcsóbban vásárolhatnak. Meg lehet, hogy olcsóbb árban jutnak mindenhez, de nem is ér az összehe­venyészett, imigy-amugy összetákolt munka ^nnyit, ha még olyan szemre való is, mint a mi iparosaink szolid munkája, melyet évtizedeken át mó­dunkban volt tanulmányozni és megis­merni. Nem az olcsó munka, melyet potom áron vesztegetnek, hanem az, a melyik jó, a melyik kitartó és megéri az árát. Nagy hibát követ el az a polgár, ki nem itt szerzi be mindazon szük­ségleteit, melyeket itt beszerezhet, ha­nem más városok kultúrájának, ipará­nak és kereskedelmének emelésére for­dítja pénzét; mert ez által saját váro­sának felvirágzását hátráltatja. — Olyan mint a mostoha gyermek, a ki nem a családi tűzhely szitására hordja a for­gácsot, hanem a szomszédba, vagy még annál is messzebb, a hol valami bizonytalan értékű, muló örömmel ke­csegtetik. Az igazi gyermek csak ott hon érzi magát jól s csak a családi tűzhely körül tud jól fölmelegedni. Veszprémegye a mi szűkebb hazánk, ennek a gyarapítására kell egy szívvel, lélekkel minden erőnkből törekedni. Ha azok a nagy összegek, melyek vármegyénkből, vagy csupán Pápáról Is évenkint kivándorolnak, oly szük­ségletek vételára fejében, a melyeket itthon is épp oly árban, épp oly mi­nőségben be lehetne szerezni, ha nem olcsóbban és jobb előállításban, itthon maradnának, bizonyára nagyobb hala­dás mutet kőznék városaink kultúrájá­ban. Ezt, azt hisszük, mindenkinek be kell látni, senki sem vonhatja két-,égbe. Hogy mégis sokan vannak, a kik más­ként gondolkoznak és cselekesznek, ezt" mi inkább a könnyüvérüség, szeszé­lyesség számlájára irjuk, sem hogy rosszakaratnak, városunk kulturális ér­dekei ellen irányzott merényletnek tu­lajdoniihatnók, noha lényegében s vég­eredményében az. váltja az elzártkozottság. Irigység, fél­tékenység, lenézés zsibasztja a társa­dalmi együttérzést. Ahol véletlenül valamely érintkezés látszik, azt a tár­sadalmi konveniencia csinálja, és nem a barátság. Megjegyezzük, hogy ezen kaszt szellemet főleg a nők társasá­gánál lehet tapasztalni. Mi következik ebből ? Horribilis unalom. Tessék ásítani. Az unalom társadalmi életünk ama gonosz vendége ki fogvicsoritva, me­rev szemekkel néz kedvtelenéseinkre és örömöt kever közé. Helyesebben : álomport. Alszik is ami társadalmi életünk — mint a duda ! Társadalmi viszonyainknak ezen visszás állapotán segiteni egyik nemes feladata volna a körök, egyesületek és kaszinóknak. Reformáljuk társaskö­reinket s vesszőzük ki a kaszt szel­remet mely filoxeraként pusztít társa­dalmi életünkben. Mert hát nobile officiumokat elfogadni, derék dolog, de annak lelkiismeretesen meg is fe­lelni, még is derekabb s még ez a kötelességérzetet ki nem fejlesztik, addig hiába lamentálunk. A Jókai körben permetezzünk és öljök ki a kaszt szellemet, mert ha késünk vele, ugy találunk járni mint a néhai Közművelődési egylettel. A Kaszinó és Polgári kör rendezzen tár­sas összejöveteleket, a melyekbe nő­ket, mint társas élet éltető lelkeit ok­vetlenül bele kell vennők. Nézetünk szerint Cherubként kell elenállani minden oly irányzatnak, mely társasköreinknek a kasztrendszert és szellemet idézik elő. A feltűnés, a szertelen rugaszkodás nem valami épületes látványt. Ez nálunk oly tír­sadalmi betegség, melyet orvosolni tották és rajta voltak, hogy valamiképpen felvidítsák a hallgatag, komor embert, kinek titokzatos tragédiája —- Mikolainé különösen kiszínezett magának élénk fantáziája segé­lyével egy ilyen szörnyű tragédiát — vala­mennyiük részvétét azonnal felköltötte. Rend­kívül súlyos oknak kellett lennie, gondolta magában szánalommal és némi kandisággal is az asszony, hogy egy ily máskülönben erőteljes, izmos és szerencsés ember egy­szerre összemenjen, hogy ne csak a teste rokkanjon meg tőle, de még kitűnőnek tar­tott szellemi tehetségét is majdnem teljesen elveszítse. A felviditás kegyes művelete sem az­nap, sem másnap nem sikerült. A vendég szomorú és egykedvű maradt. — Ne bántsátok, — intette családját Mikolai, — majd később, ha valamennyire megenyhül szivében a keserűség. Ez a kilátásba helyezett „később" azonban semmiképpen sem akart elkövet­kezni. A szomorú ember alig egy-két órára — ebéd és vacsora idején — mozdult ki a magányos kerti házból, s előbb akkor is mindig megkérdezte valamelyik útjába ve­tődő cselédet, hogy nincsenje vendég oda­fönn. Ha volt, szó nélkül visszabalagott s becsukta maga után az ajtót. Aznap nem látták többet. Ki nem jött volna idegen ember szemei elé egy félvilágért. Az urak és kíváncsi asszonyságok persze bosszankod­tak, s ráragasztották gúnyos mellékértelem­mel a MRobinzon" nevet, hozzátoldva a „bácsi"-t is, hadd legyen neki egyszerre kettő. Tudta, hogy igy nevezik, de nem ha­ragudott érte. S lehetetlenség volt belőle kicsikarni, kogy voltaképpen mi történt vele. Mikolainé akárhányszor megpróbálta. Finom modorban, ügyesen, az asszonyi ravaszság sokféle fegyverével, de mindhiába, — Ro­binzon bácsi szemei a földön révedeztek, szája szegleteiben megjelent egy fájdalmas mosoly, legyintett mélységes rezignáczíóval a kezével, miközben halk hangon választ adott a hozzáintézett kérdésekre, Ezekből azonban emberfia ugyan ki nem találta, hogy mi történt vele tulajdonképpen* s az ilyen diskurzus végén rendesen megjelenő kijelen­tést sem igen lehetett megérteni, Robinzon bácsi ugyanis sohasem mulasztotta el kije­lenteni, hogy már csak igen rövid ideig lesz terhére a családnak ; két-három hét múlva bucsut fog venni, mert itt az ideje, hogy élete zátonyra vetett sajkáját kiszaba­dítsa és tovább evezzen a férfi komoly czól­jai felé. — Bucsut veszek tőletek, — mormogta révedezve, mialatt nyilván uj frázisok után kutatott agyának elszegényedett tárházában, — s ismét fölvéve az élet harczát, csele­kedni fogok. A férfinak elvégre komoly czéljai vannak, — Hová akarsz menni, Feri ? — kér­dezte mosolyogva az asszony. — Vissza keletre, a vasúthoz 1 — fe­lelte dunnyogva az ember. — Hol voltál utoljára? — Szalonikiben. — S a feleséged? Robinzon bácsi a fejét rázta. — Nem tudom . . . — De kérlek, ez lehetetlelen — val­latta élénken az asszony, s közelebb nyo­mult székével az asztalhoz, a mely méllett hallgatag rokon gubbasztott összezsugorodva mint őszi időkben egy megázott, kopott tú­zok. — Azt csak tudnod kell, hogy hol volt Lujza, míg te Szalonikiben tartózkodtál ? — Gondolom, haza utazott ... az anyjához . . . — Ugy hát elváltatok? — Nem ... azt nem . . . — Tehát elhagyott? — Gondolom, igen, — felelte össze­rezzenve az embes és gyorsan felőlit, hogy eltávozzék. Kérlek szépen, — motyogta alig érthető, alázatos, könyörgő hangon, — ne gondoljatok Lujzáról semmi rosszat, 0 nem oka semminek . . . csak én. Bár most már, gondolom, megjavultam, — de ott, kele­ten ... a hol a vasutat építettük . . . méltatlan életet folytattam. Lelkem a go­noszság örvényeibe zuhant, mert a kártya és a pezsgő ... izé ... a pálinka . . . Lujza végre is jól tette, hogy elhagyott. Megérdemeltem. Mert, hogy is mondjam ... az ital, mely hatalmába kerített és- lassan­kint egészen megrontott, okozta azt is, hogy még szegény Lujzám holmiját is elárverez­ték. De most már megjavultam és csele­kedni fogok. Mindent visszaszerzek 1 Mert soha többé ajkamat szeszes ital nem érinti. Láthatjátok, hogy még egy pohár bort sem iszom. Mikolainé igenlő fejbólintással kisérte ezt a zavaros előadást, s egy árva igét sem hitt el belőle. Kártva, pezsgő, pálinka . . . nem, nem ! Ez túlságosan banális megoldás lenne. A rokon valószínűleg el akarja sik­kasztani az igazságot, meg a tragédiát, a

Next

/
Oldalképek
Tartalom