Pápai Közlöny – IX. évfolyam – 1899.

1899-04-02 / 14. szám

iX. évfolyam Papa, 1899- április 2. 14. szánt. PAP Közérdekű független hetilap. - Megjelenik minden vasárnap. ELŐFIZETÉSI ÁRAK : Egész évre 6 frt. Félévre 3 írt. Negyed évre 1 frt 50 kr. Laptulajdonos és kiadó : POLLATSEK FRIGYES. HIRDETÉSEK és NYILTTEREK felvétetnek a kiadóhivatalban, és Nobel Ármin könyvkereskedésében ZHE-ULSTrét. t\ megváltó feltámadásának szym­bolomával összeesik a természet éb­redése. Mindkettő életrekeléséhez az idén örvendetes esemény kapcsolódott: uj szellem tartja bevonulását hazánk társadalmi életébe. A közerkölcsiség hatalma az ádáz tusákból, melyeknek az utolsó időben alig volt tétlen szemlélője, diadallal került ki. Uj aera következik s ha serény munkálkodásukat isten áldása fogja ki­sérni, tagadhatatlanul jóbb idők küszöbén állunk. Két év óta csapás csapás után érte hazánk s mint lidércznyomás nehezedett ránk a reménytelenségnek az a tudata, hogy a kellemetlenségek chaoszából alig fogunk nagyobb károsodás nélkül kilábalhatni. Egy gazdászati erőnket megbénitó rendkívüli rossz termés után belviszályok által megkeserített esztendő következett. A szomorú jelenségek nap nap után halmozódtak, mesterséges uton összegabolyodtak és sok ideig hiába kerestük az Ariadné fonalat, mely a kiuthoz vezethetett volna. Még nem vagyunk künn a zavarok­ból, még csak a kiutat találtuk meg. Még nem töitént semmi különös, amit a rossz viszonyok abszolút javulásának lehetne nevezni. De felcsillog a remény­ség sugara, mert az ut nyitva előttünk — és fellélegzünk. És ha megkondul a Megváltó föl­támadását hirdető harang, amely na­pokig nem szólt, arra gondulunk, hogy most vonul be a béke angyala, mely egy ideig távol maradt tőlünk. Eloszlatva maga körül az egyenetlenség sötét fel­hőit,, ismét kitárja fölöttünk fehér szár­nyait. Békesség és egyetértés honol megint a hazában, mert Magyarország fiainak hazaszeretete minden ha erő­sebb volt és erősebb ma is bármely szubjektív érzésnél. A szép időt közvetlenül zivatar után élvezzük legjobban. A bősz harczok után becsüljük meg igazán a békét s kétszeresen érezzük annak áldásait. És ezért tartjuk az idei húsvéti ünnepet szebbnek, mint valaha. Virágvasárnapkor áhítattal vittük a rügyedező gallyacskákat megszentelés végett a templomba : ma nemzeti re­ménységeink bimbóit ajánljuk a Minden­ható oltalmába, hogy erőteljesen fakad­janak ki és jó gyümölcsösé érjenek. Adja isten, hogy ugy legyen ! Színi évadunk kezdetén. Már napokkal ezelőtt megjelentek a fa­lakon azok a falragaszok, a melyek a tavaszi színházi évad kezdetét jelezték. — s a me­lyekkel Dobó színigazgató előzetesen is je­lenteni kivánta a pápai közöitségnek, hogy április hó első napjaiban újra átveszi nálunk birodalmát, — a pápai szerény kis múzsa­csarnokot ! Á szórakozni vágyó, műértő közönség a legnagyobb örömmel üdvözölte azoknak a falragaszoknak a megjelenését s örömmel gondolt az élvezetesen eltöltendő estékre, — s a színigazgatói jelentésben felsorolt tagok névsorában kutatta, kereste régi kedvenczei­Miként meszt változtatsz folyton-folyvást S távozol léted eredetétől; Megtanulod, hogyha érts tanulást: Mind összedől. Megszűnt gyermekséged vig forrása, Hervadsz, hogyha virulni látszol bár; Közéig az idő, hogy némán lássa : Te nem sírsz már ! Ifjuságélvedből ha felébredsz, Lelked unottan nyugalomra vár. Közéig az idő, hogy már nem szeretsz S nem nevetsz már! Mig tudod, mily hiu ténfergésed, Tűzve téveteg hajszában rezgess! Közéig az idő, mikor agg érzet, Pihenést les. S amint meszt változtatsz egyszer-egyre, S epedezel az utolsó tanra, Megértél közben már enyészetre, S meg vagy halva. Mentve vagyunk .... Bankár ur fáradtan jött haza a klub­ból. Csöngetésére fiatal felesége ugrott az ajtóhoz és gyermekies örömmel borult a nya­kába. — No jól van, jól van kis macskám ! — Talán haragszol vagy roszkedvü vagy ? kellemetlenség ért vagy mi lelt, szólj F — Te apróság! . . . Nem bánt sem­mi, csak fáradt vagyok. Tudod az a \ ai válság . . . Vasszos ezredes ... a j apiirk . . . ezek tesznek fáradttá, idege dé. N ;o*± rossz hirek érkeztek ma délután Bern. a papirok értékei nagyot estek. Ha éjjelre helyzet nem javul, ha Kanea elöl a görög flotta huszonnégy óra alatt npm vonul el, ugy sokat vesztek, nagyon .^okat vesztek. Alig várom a reggeli lapokat, mert tudod, kis macskám, nagyon sok függ a holnapi lappoktól . . . ; , — Jól van, jól hagyjuk a holnapi la­pokat. Ne törődjél velük, öregem és ne agaszszon a krétai válság, meg az a furcsa nevű ezredes, se pedig Kanea. Majd elvonul a görög flotta. Jer üljünk az ebédhez így. És a fiatal asszony, a gyerek asszony, a ki leányos karcsú testét megszabadította a kényelmetlen fűzőtől, odaborult a kopasz bankár keblére még egyszer ugy hogy kény­telen volt ötébe venni a kicsikét ós akarat­lanul is megcsókolta rózsa szinü állát. — Ah! ? kiáltott fej az asszonyka és átugrott a négyszögletű asztal másik olda­lara, ahová nekik teritettek. — Ah, öregem, végre ismét ? . . . És ugy tett, mintha duzogna. — Mit végre ismét ? Hát neked már az is föltűnik, ha szerettlek ? . . . — Ejnye te kis bohó ! — No no! Van okom rá. — Ugyan, ugy- e ? — Már egy esztendeje . . . — Minek ? — Hogy férjecském elhanyagol. Nem szeret, bizonynyal nem szeret. A bankár az előbb eltűnődött, azután becsöngette a szobalányt. Singer Mihály és Fia A C2é a O 17 a megyehazzal szemben. , A raktáron levő ösSzes kész férfi, fiu és gyermekruhák saját készítményeink. Mérték szerinti megrendelések ízlés qselegáns kiállításban, ugy hazai valamint angol és íranczia gyapjú szövetekből feltűnő olcsón eszközöltetnek.

Next

/
Oldalképek
Tartalom