Pápai Hirlap – II. évfolyam – 1889.

1889-01-27 / 4. szám

juk, mert a városház udvarának hátsó részén levő féltetetejü épületből, ugyan­csak egy féltetejü emeletet tervez 3284 frt költséggel, és a mostani kapitányi hivatalból pénztári hivatalt 371 frt 40 kr. költséggel s még itt nincs szó a mostani tatiácsteremnek nagyobbitási költségéről. A hivatalok tervezett elhelyezése a bizottság javaslatában a következő: 1. A polgármesteri szoba hozzá foglaltatnék a tanácsteremhez. 2. A polgármester menne át a mostani adópénztári helyiségbe. 3. Az árvaszéki előadó a megfe­lelő személyzettel és irattárával foglalná el a gyámpénztári és számvevői mos­tani helyiséget. 4. Az összes pénztárak, mik egye­sitve vannak, az adónyilvántartási hi­vatalokkal menne a mostani kapitányi helyiségbe. 5. A számvevő menne az udvar jobb oldalán levő régi árvaszéki elő­adói szobába. 6. A kapitányság költözne hátra a tervezett emeletbe, melynek földszint­jén a börtönök és mértékhitelesítő hi­vatal lenne. 7. A jegyzői hivatal maradna vál­tozatlan. Amint tehát kétségbevonhatlanul látjuk, a változtatást az egyesitett pénz­tárak és ezekkel kapcsolatos nyilván­tartási hivataloknak egy helyiségben Való elhelyezése követelt; — mely czél sokkal inkább elérhető a városházának az utczai részen egy második emelettel való kiépitése által, melynek költségei alig fognák felülmúlni a most tervezett építkezés költségeit, az eredmény pe­dig meglepőleg előnyösebb volna. Mondjuk-e, hogy mit nyerne szé­pitési szempontból városunk egy dí­szes 2 emeletes városházzal, ezzel szem­ben mondjuk-e, mit veszítene a város­háza külső alakjából, ha ma vagy holnap eszébe jutna a szomszédoknak házaikat kétemeletesre építtetni és a városházát köztük elültetni. Miként volna a második emelet felépíthető, annak technikai tervezete az építési bizottság feladata, mely hisz­szük, az iránygondolatot nem találja elvetendőnek, a mi részünkről abban találja támpontját, hogy a hivatalok a mostani helyiségekben mind megtalál­ják czélszerü elhelyezésüket, a második emelet pedig egy ugyancsak nehezen nélkülözött kisebb, és egy a város ter­jedelmének s nagyobb igényeinek meg­felelő nagy tanácsteremből állana, vagy ha ugy tetszik, még a hivatalos helyi­ségekből is volna ott mit elhelyezni. A mi gondolatunk szerint a má­sodik emelet felépítése mellett sem a földszinten, sem az első emeleten egy kalapácsütést sem kellene tenni átala­kítás végett, értve ezalatt ' építészeti bontakozást s hogy a beadott tervvel parallel haladjunk, ki kell tennünk itt, miként helyeznők el mi a hivatalokat. 1. Az 1-ső emeleten a polgármes­ter szobája lenne a mostani adópénz­tári hivatal, mint a bemutatott terv­ben van. 2. Az összesített pénztárak és ve­lük kapcsolatos minden nyilvántartási hivatalok elhelyeztetnének a számve­vői hivatallal együtt a mostani tanács­terem és polgármesteri szobában. 3. Az árvaszéki előadó személy­zetével együtt elfoglalná a mostani számvevői és gyámpénztári helyiséget, mint a bemutatott tervben van. Kisvárosi hírességek.*) — Potpourri. — — A „Pápai Hirlap" eredeti tárczája. — Irta: Babay Kálmán. Önök bizonyára ismerik Harmat Angyalka k. a. Gönczön. Nem ismernék. Csaknem hihe­tetlen előttem, hisz messze földön híresek az ő visít napjai s 49 éves pártája. 0 ugyan 35-öt vall be, de mi tudjuk, hogy szeptember 8-át, vagy is neve napját már a mult évben 48-adszor érte meg. Hogy igy Angyalka a 48-as pártnak hívévé szegődött, Kardos Andor ugy berúgott annak az örömére, mint egy pi­ócza kereskedő s reudkivüli elragadtatásában szerelmet vallott Angyalka néninek. — Ugyan ne izéljen Andorkám! — pi­rult el arczán a Blaha-féle pouder de Seraill s az a szemérmetes pislantás, melyet Andorra vetett, becsületére vált volna annak a kis bak­fisnek, ki az angol kisasszonyoknál a ö-ik osz­tályt hallgatja. De illő lesz őt azoknak, kik még nem ismernék, bemutatni. Göncz-ön, mely hely az uj községi tör­vény életbe lépte óta elveszté mező városi jellegét, ő a szóvivő, a kávé tracscsoknak lelke, az iíju leánykáknak eszményképe; szelid szavakkal kifejeíve: pletyka magazin. Ő tőle lehet eredetiben meghallani, mi­óta kapott lábra Gönczön a hölgyvilág között a „Tekintetes" titulus. Bár arról két versió *) Felolvastatott a mult hó 30-án tartott enyingi conczerten, kering; de bízvást elfogadhatjuk az Ő infor­mátió-ját, mely egyedül authenticus. Retyemotyán, — ez a megye székvá­rosa — üresedésbe jött egy törvényszéki birói állomás. Uczczu neki! a gönczi albiróné, kit csak ténsasszonynak hivtak, sarkantyúba kapta szegény férjét ez állomás elnyerhetése végett. Banai Sándor, a férj, el is követett mindent sámedli czipeléstől a „kisti-hand"-okig, a mi­nek az a - ma napság már nem meglepő — eredménye lett, hogy szolgalelküsége meg­nyervén a felsőbb körök magas tetszését, kine­veztetett törvényszéki bírónak. Karolin, a feleség, azonnal felvette a Tekintetes titulust, megkü­lönböztetendő magát a gönczi hölgyvilágtól. — Tiszteli a Tekintetes asszony a tésasszonyt állított be másnap Mu­rányiékhoz a szobaleánynyá előléptetett dézsa hölgy — kéreti a Tekintetes asszony a tens asszonytól a „Físcherin du kleine* partitúráját. — Ah! Marcsa! — kiáltott fel a meg­sértett Murányiné — ez a szolgáló alkal­masint rossz helyen jár; mutasd meg neki lelkem szobaleány om hol lakik a „Geld ft'ir alles", ott van a ténsasszony. A következő héten Banaiék bevonultak Retyemotyára. Göncre pedig bevonult a Tekintetes czim. Nos hát kérem ezt Harmat Angyalka tudja legjobban. Szelid, jó lelkű delnő, mit bizonyítha­tunk; 4 színű Mírza cziczája, kutyusa s kis csicsergő' Mandi-ja, mely két előbbit napjában 4. A jegyzői hivatal maradna, mint a terven van. 5. A kapitányi hivatal maradna ott, ahol most van, azon különbség­gel, ha a kapitánynak bármi okból kényelmetlen vagy tűrhetetlen, hogy az o szobájába a segédhivatalon ke­resztül járjanak be, ugy kapitányi szoba lehet a mostani könyvkötő szoba, mely azelőtt az árvaszéki előadó szobája volt. Ellenvetésül hozható fel, hogy ez utón még nem lesznek átalakítva a mostani börtönök modern czellákká, erre egyszerű válaszunk az, hogy a városháza tisztviselőinek hivatalos he­lyiségei aránylag mindig mögötte ál­lanak a börtönöknek minőség dolgá­ban, s ha a fogház alakítandó, annak idején történjék azon pénzekből, melyek e czélra országos törvény szerint szol­gálnak, de ne áltassuk magunkat, hogy ezen pénzen városházát — értve a hivatalos helyiségeket — fogunk re­noválni. Vegyük tehát a kérdést több ol­dalról fontolóra, készíttessünk tervet a második emeletre nézve is, adjuk ezen terveket az építészeti bizottság elé, kérjük ki minden irányban véle­ményét, azután valamely kész dolog gal menjünk a képviselőtestület elé, mely igy a kérdést több oldalról is­merve, dönthet a felett, melyik a jobb. A közgyűlés idejéig, a mikor e kérdés tárgyaltatik, még van idő a dolog végrehajtására, s ajánljuk ezt a városi tanács figyelmébe. T. M. A nemzet tiltakozása. Az ország ifjúsága és a nemzet ve­zérférfiai ma népgyűlést tartanak az or­szág szivében, hogy tiltakozzanak az ön­3-szor szokta megfésülni és kikefélni. Bár e szenvedélyét Buzásné igy adja elő: Tudjuk, hogy a hölgyek legnagyobb ré­sze szereti a frou-frou-t és kedvencz foglalko­zásuk a fésülködés. Minthogy pedig Angyalka hajzat ja az utóbbi időkben tetemesen meggyé­rült, ugy-e, milyen rossz az a Buzásné; p.zt állítja, hogy Angyalka valahányszor egy­eg\ ősz szálat fedezett fel haja között, azt menten kitépte; addig tépte, addig húzkodta a hívatlan vendéget, hogy utoljára maradt is haja, nem is. — A Czakó harangozóék dús sörényű „Büszke" nevü paripájuk pedig kirúgta patkói alul a földet. Hogy a drága hajzat kárba ne vesszék, az különböző leszármazási utakon és módokon Angyalka feje tetejére ke­rült. Mivel pedig a Büszke magasra jutott élő maradványa nem fésülhető; és hogy An­gyalka ii áldozzon ennek a szenvedélynek: a kutván és macskán szokta végezni emez, az unalom említésinél példabeszéddé vált ope­rátiót. De tessék elhinni, az irigység beszél Bu­zásnéból* > Levéu Buzásné szép, Junói alak, kedves­ségre talált Gönczi Elemér, az uraság előtt. A gróf, kifejezendő Melinda iránti hódolatát ebédre invitálta őt férjével együtt. Volt ott mindenféle pástétom, sulezirozott hal több rendbeli aszpikkal és majonézzal, szarvas gom­bától kolibri tojásig, fáczány püspök falatjától valódi savójai verébnyelvig, havasi morga fül­tol árkádiai bival gégéig. De a mi leginkább

Next

/
Oldalképek
Tartalom