Pápai Hirlap – I. évfolyam – 1888.

1888-12-30 / 34. szám

iee©_ Borúsan köszönt be az újév hajnala. Borús az ég, szürke ólomfelhők nehe­zülnek a nagy világra és sötét szürke sejte­lem nyomja az emberek milliónyi kis világát, az emberi sziveket. Minden sziv egy világ! Minden sziv fo­rog a saját tengelye, az önzés körül, és forog a nap — a szeretet körül. Éá örök körforgásukban sohasem állnak meg a világokat mozgató erők. Az önzés és a szeretet az a két rejtélyes hatalom, mely létesit, alkot, teremt, — de ront, bont és megsimmisit is . . Azok az ólomfelhok, melyek elzárják előttünk a nap világát különös szomorú sej­telmet kapnak be a szivekbe ... Ha ajkunk megnyilik, csak félénken rebegheti el a szo­kásos mondást: — Boldog uj esztendőt! Ez nem a remény hangja! Ez nem biz­tató, melegitő sugara a jövőben vetett biza­lomnak, hauem aggodalmas, félelmes szózata a remegő sziveknek . . . Ki tudja mit rejt a jövő! . . . Ilyen aggodalmat uj évé régen nem volt a magyarnak ! Görnyedünk fegyverben, lázasan dobogtatja szivünket a bizonytalanság, mely lidércznyomásaként nehezül a nemzetre . . . Még meg se kezdtük a hábo.ut, már is milliárdnyi sarczot vetött rauk a kényszerű­ség . . . Jól tudja mindenki, hogy a végsőig feszített harczi készülődés többe keiül, mintha milliárdokat fizettünk volna az addig még is­meretlen ellenségnek. Pedig nem egyedül a hadi költségek ké­pezik az iszony ú sarczot ... A társadalom négyszer annyit veszített az általános pangás alatt, mint a mennyit az állam kiadott ágyukra, fegyverekre, lőszerre. A tőke nem mer mozogni s igy millió embernek nincs munkája. Az ipar pang, a ke­reskedő nem halmozza tele raktá.-át, a gyárak szünetelnek, mert nincs fogyasztás. Mindenki fél a bekövetkezendő háború­tól. s éz annyit jelent lingy az árunak, mun­kának értéke nincs, a tőke nem hoz gyümöl­csöt, s hogy a közgazdasági válság tetőpont­jára kezd emelkedni. S mégis hol az ellenség?! Egész Európa meghunyászkodva nyög a militerismus igája alatt. Viseljük az iszonya­tos terheket anélkül, hogy remélhetnok a jobb idők bekövetkezését. . . Az újév alkalmával ilyen szomorú pessi­misticus gondolatok lepnek meg bennünket. Elismerjük, hogy ez pessimissmus, de bün volna rózsás szemüvegen át tekinteni a hely­zetet, mikor az igazán olyan sötét, olyan meg­döbbentő! S ha szólhatunk reményről, ha van valami, ami lelkükben biztató gondolatokat gerjeszt, azt csak a kibontakozásnak melegen ó 11 aj tott bek o vetkezése. Homálynak el kell oszlania! Látnunk kell a napot, az eget, a maga fényében s ha elkö­vetkezik a megpróbáltatások ideje, jöjjön mi­hamarább . . . Amit az uj évtől várunk, az az, hogy eloszlatja a bizonytalanság, a kétség szomorú felhőit. Ez a nemzet sokat szenvedett s ha jö­het, még nagyobb megpróbáltatás, miut a mi­lyenek egy ezred éven át fölötte elzúgtak, ak­kor szembe fog állani azzal is becsülettel, lel­kesedéssel, a hazaszeretetnek legszebb hevével. Jöjjön az uj év! Jöjjenek vele uj idők! Derüljön fény a nemzetre újból, hogy elmondhassuk igaz tiszta szívvel — boldog uj esztendőt! Irodalom és művészet A „ Képes Családi Lapok" uj évi száma, azon alkalomból, hogy pályafutásának tizedik évét betöltötte s a második tizedbe lépett; valóságos jubiláris szám. Rendkívül érdekes tartalmát koszorús regényírónk Jókai Mór arczképe s egy gyönyörű autographált mon­data. — Tolnay Lajos arczképe s Dr. Murá­Armin úrhoz, a „Képes Családi Lapok" kiadó­tulsjdouosához intézett irodalmi becscsel biró levele, —• fíuunyánszky Gyulának „Tiz év" czimü költőileg gazdag s ihletteljes költemé­nye, — Beniczky-Bajza Lenkének arczképe és „Jávor Mártha* czimü érdekes elbeszélése,-­Mikszáth Kálmánnak arczképe és „Csejte vár és asszonya" czimü kedves kis vártörténete, — Brankovics Györgynek a „Képes Családi La­pok" szerkesztőjének arczképe és „Hafiza" czimü szomorujátékának, zamatos nyelven s költői ihlettel irt előjátéka, — Dr. Murányi Árminnak arczképe és „Mind a kettő halott" czimü czinos beszélykéje, — „Képes Családi Lapok" érdekes adatokban gazdag története, továbbá az első kiadónak Mehner Vilmosnak és az első szerkesztőnek Kuliffay Edének az arczképe, — képezik. „Hölgyek Lapja" czimü melléklete három csinos divatképet s a család­anyákat, gazdasszonyokat érdeklő czikkeket, ,— regény melléklete Brankovics Györgynek „A pénz" czimü regényéből első közleményt tar­talmaz. Egyszóval a „Képes Családi Lapok" tiz éves múltjához méltóan kezdi meg tizen­egyedik évfolyamát s mi csak kellemes iro­dalmi kötelességünknek teszünk akkor eleget: amidőn a „Képes Családi Lapokat* a művelt magyar családok pártfogásába ajánljuk. Hogy a „Képes Családi Lapok" a művelt olvasó kö­zönség igényeinek a jövőben is meg fog min­den tekintetben felelni: arra nézve elég kezes­séget nyújt szerkesztője Brankovics György, aki miut író és publicista széles e hazában ismeretes, s akiről Jókai is ugy nyilatkozott liudolf trónörökös ő fensége előtt, hogy jeles író ; és a kiadótulajdonos : Dr. Murányi Ármiu, aki a lap érdekében minden áldozatra kész. A „Képes Családi Lapok" előfizetési ára egész évre 6 frt., félévre 3 frt., negyedévre 1 frt 50 kr. Az előfizetési összegek a lap kiadóhi­vatalába (Budapest, nagy-korona-utcza 20.) küldendők. — Budapesti Hirlap. Szerkesztő: Csukás si József. A „Budapesti Hirlap"-nak a hazai művelt olvasóközönség vetette meg alapját. A lap eleitől fogva megértette a magyar közönség szellemét; minden párt­érdek mellőzésével küzdött nemzetünk- és fajunkért, ez egyetlen jelszóval: magyarság! Viszont az ©rszág legkiválóbb mtelligentia'ja is azonosította magát a lap­pal, fölkarolva azt oly módon, mely páratlan a magyar újságírás történetében. A hazai sajtóban máig a leg­fényesebb eredményt a „Budapesti Hírlap" érte el; legnépszerűbb, legelterjedtebb lapja az országnak. A külső dolgozótársak egész seregén kívül a szerkesztő­ségnek annyi belső tagja van, a mennyivel egy ma­gyar lap sem dolgozik. Minden fontosabb bel- vagy külföldi esemény felől rendes levelezőn kivül saját külön tudósító értesít közvetlenül; a távirati szolgálat immár oly tökéletesen van berendezve, hogy elmondhatjuk : nem történik a világon semmi jelenté­keny dolog a nélkül, hogy a „Budapesti Hirlap" arról rögtön ne adjon hü és kimerítő tudósitást. A „Buda­pesti Hirlap" politikai czikkeit Kaas Ivor báró, Rákosi Jenő, Grünwald Béla, Balogh Pál irják más kiváló hazai publiczistákkal híven a lap független, magyar, pártérdekeket nem ismerő szellemé­hez. Bolitikai hírei széleskörű összeköttetések alapján a legmegbízhatóbb forrásokból származnak. Az ország­gyűlési tudósításokat a gyorsírói jegyzetek alapján szerkesztik. Magyarország politikai és közélete felöl tavirati értesülésekkel látnak el rendes levelezők, mi­nőkkel minden városban, sőt nagyobb kézségben is bir a lap: a „Budapesti Hiriap" távirati tudósításai manap már teljesen egy fokon állanak a világsajtó legjobban szervezett hírszolgálatával. Európa összes metropolisai­ban Londontól Konstantinápolyig saját tudósítók van­nak, akik ugy az ott történő eseményeket, mint az elektromos dróton odafutó híreket rögtön táviratozzák szolgája és sírva fakadva holt ura fölött, mi­dőn e mellett meglátta a gyermeket, kirántá pisztolyát s a gyermek mellébe lőtt. Ez a kutya ölte meg, szólt, az én uramat. A gyermek nem hallotta e szót s nem érezte a lövést. Piros vére rózsákat festett a fehér hóra. * * * Schmidt a vén sváb és felesége kiálltak az utczaajtóba s ott lesték-várták, mikor jön már a fiatal huszár, az ő vendégjük. Előttük menekült az egész tábor, gyalo­gok, tüzérek, lovasok, az egész táborkar, maga a vezér is. Az ő vendégjük nem jött. A sváb asszony sírva kérdezett meg min­den futó honvédet, hova lett a veszprémi alis­pán fia. Nem felelt neki egy se. Utóbb menekültek a huszárok is. Egy, kettő egymás után, véresen, foszlott ruhával, szakadozottan. A sváb asszony ezeknél is a gyermek után rimánkodott. Egy huszár meghallotta s kardjával a város vége felé mutatott a csata­térre. A sváb asszony sietve indult meg, hogy fölkeresse a gyermeket. Alig ért a város kö­zepére, már a vasas ezred jött rá szemközt tömegben, győzve, trombitahang rivalgása mellett. Csak megállt a sváb asszony, mint a sóbálvány. Ezek közt nem lesz már az Ő vendége. Haza tántorgott. Nyugtát nem találta. Egyszer sírt, másszor imádkozott. Hogy az a gyermek meghalt volna, el nem hitte. Bizo­nyosan elbujt, valahol a hóban rejtőzik, bizo­nyosan meghűl, megbetegszik, fel kell azt ke­resni. Mikor bealkonyodott, a két öreg kiment a város végére s elment a csatatérte. Megnéz­tek minden holtat, a gyermeket nem találták. A csikorgó hidegben mentek tovább, lámpát is gyújtva, pedig a hó is, meg a hold is világi- " tott, a csillagok is fénylettek. Végre két hol­tat találtak egymás mellett. Az asszony rög­tön megismerte, hogy az ő vendégje az egyik. De még akkor se hitte, hogy meghalt. Férjét rögtön visszaküldte emberekért *és ágybéliért. Ő mag;\ addig melengette, ápol­gatta, siratgatta. Haza vitték s levetkeztőtték a meleg szobában. Irtóztató volt arra ránézni. Az a gyönge termet hogy össze volt zúzva, az a gyermekarcz hogy össze volt vágva! De a meleg szobában vérezni kezdettek a sebek. Orvost hívtak rögtön s az bekötözte a sebeket. Kint az irtózatos hidegben elfagytak a sebek ajkai. Ezért nem vérzett el a gyermek. A sváb asszony kezén magához jött s szemeit felnyitotta épen Szilveszter reggelén. * * * Tavaszra felgyógyult. Kardot többé ke­zébe fogni nem tudott, de azért végigharczolta a függetlenség harczát. Tizenöt esztendő múlva jöhetett haza Olaszországból s első utja volt a vén svábot és feleségét fölkeresni. Azok már akkor rég porladoztak fönt a dombon, a temetőben. Még sírjukat se ta­lálta meg. Újév napján. — A „Pápai Hirlap" eredeti tárczája. —. Irta: Teleky Sándor. Újév napján reggel korán beállít hozzám X. kit alig ösmerek, nyakamba borul, meg­fogja mindkét kezem, hosszasan néz szemeim közé, kitöröl szeméből két nagy könycseppet, s szó nélkül néz hosszasan és meredten. Azt hittem megőrült, körülnéztem szo­bámban azzal a gondolattal, hogyha kitör rajta, mivel köthetem le, s egy karosszék mögé hátráltam, torlaszt emelvén belőle, köztem és közte. Végre megszólalt. — Boldog újévet jöttem önnek kívánni. — Köszönöm. — Korán jöttem, én akartam az első lenni, ki önt az idéu legelsőnek üdvözli.

Next

/
Oldalképek
Tartalom