Pápai Hírlap – VII. évfolyam – 1910.

1910-07-02 / 27. szám

PÁPAI HIRLAP MEGJELENIK MINDEN SZOMBATON. Szerkesztőség: Jókai Mór utca 60. szám. Előfizetési árak: Egész évre 12, félévre 6, negyedévre 3 K. Egyes szám ára 24 fillér. Laptulajdonos és felelős szerkesztő: KŐRÖS ENDRE. Kiadóhivatal: Petőfi-utca 13. szám, főiskolai nyomda. Hirdetések felvétetnek a kiadóhivatalban és Kis Tivadar, Kohn Mór fiai, Wajdits Károly urak üzletében is. SZEMLE. Ehrlich. Mivelhogy minden jelző és minden frázis elkopott már, szégyenkezni lehet és kell, amikor Ehrlichnek, akit egyszerűen csak Ehrlich­nek nevezünk, keresünk méltó appoziciót. Az emberiség új megváltójának mondhatnók, immár azonban talmi megváltók ezt a kifejezést is eléggé lejáratták. Ám maradjon így, a maga szürkeségében Ehrlich s menjen így át a köz­tudatba, hogy ő az, aki az emberiséget a leg­alattomosabb, a legkérlejhetlenebb bizonyos­sággal gyilkoló és megmételyező ellenségétől megváltja. Vagy hol van az emberiség életében ellenség, amellyel olyan reszketően állt volna szemben a tehetetlenség, mint amilyen a vérbaj. Használták és használják ellene a higanyt, tudományos megokolhatóság nélkül, hagyomá­nyos alapon s a higany-kúrának hol volt ered­ménye, hol nem. Minden más veszedelemnek támadása jóindulatu ahhoz az alattomossághoz képest, amellyel a luesz dolgozott. Évezredes átokként nehezedik az emberiségre, mely gyil­kolt abban, akit megtámadott s gyilkolt az unokák unokáiban is. Milliók és milliók, kik már elpusztultak általa, megbűnhődtek szüle­tendő milliók bűneiért is, de a luesz nem ismert kegyelmet s az ártatlan, a tiszta ifjú nemzedéket megbüntette az apák bűneiért. És most? Megvillan az emberiség szemeben a győzelmi mámor ragyogása, hogy elérkezett a megváltás ideje. Nem félő reménykedés mondja ezt, hanem az, ami csalhatatlan: a tudomány. Sok minden geniális találmány, mely száza­dunknak s az előző századoknak dicsőséget szerzett, eltörpül, jelentéktelenné válik az Ehrlich professzor orvosssága mellett. Az emberiség baját gyógyította ő meg. Szelíd zsolozsmák zengnek az ajkon s a felkelő nap fényében eltűnnek az Ibsen rémes „kísértetei". Rendet kérünk a piacon! A mai drága világban hatóságunknak kétszeres éberséggel kellene ügyelni arra, hogy heti piacainkon a város vevő közön­ségének érdekei megóvassanak. Nap-nap után erösebben kél ki a vásárló közönség ama hatósági gondatlan­ság ellen, amely mellett az u. n. kurta­kereskedelmi, más néven kofa-kerekedelmi vakmerőség és élelmesség virágzásnak in­dul a város lakosságának kárára és jogos megbotránkozására. A szabad kereskedelem hivei vagyunk minden téren. De nem az értelemben, mintha a kereskedelemért léteznék a világ. Megfordítva: a kereskedelem a legfonto­sabb közgazdasági ág, amely az emberek szükségleteinek kielégítését közvetíti. Tehát ö van az emberekért. De ne menjünk oly messzire az elmélkedés szárnyain. Maradjunk csak a helyi piacon. Itt egy idő óta ismét az a fölfordult állapot dominál, mintha az egész laikus­ságunk azokért a kurta-kereskedokért létez­nék. Nem elég, hogy már kora reggel a maguk kezébe kaparintanak minden vehe­tőt a baromfi piacon is jó olcsón, hogy annál drágábban sózzák a kényök-ked­vökre kiszolgáltatott vevöközönségre, most már nem egy akad közöttük olyan is, aki az alkudó fél kezéből kiragadja az árút és úgy veszi meg ő. Bocsánatot kérünk. Ha nehéz is a megélhetés és a kurta-kereskedelemben is a nagy verseny több szabálytalanságot és vakmerőséget némileg ment is, — de még annyira nem vagyunk, hogy lakos­ságunk eííéle impertinenciákat eltűrni kénytelen legyen amúgy is szerfelett drága piacain. Ezektől a sértő eshetőségektől végleg meg kell szabadítani piacainkat. Legyen rend ott. Még pedig kérlelhetetlen rend. Állandóan rendőrök vigyázzanak fel e tereken és akadályozzák meg az ilyen esetek előfordulását. Városunk lakossága ezt megköveteli hatóságától. Egyrészt, mert ö a föntartója e városnak ; másrészt, mert ö is élni és boldogulni akar. Örökösen hangoztatjuk Pápa fejlesz­tésének szükségességét; óhajtjuk ujabb intézmények és hivatalok idetelepítését, — de azokról az előfeltételekről, amelyek nélkül ez ideáinkat megvalósítani nem birjuk, — a lakás- és a piac-mizériák megszüntetéséről megfeledkezünk. Mért jöjjön ide hozzánk ujabb hiva­tali osztály vagy gyár, ha a lakáshiányon kivül alkalmazottainak még a piac ferde viszonyaival is küzdeni kell? Vagy ha nagy nehezen szerzünk is egy-egy újabb institúciót, annak hivatalnokai és alkal­mazottai sohasem érzik jól magukat ná­lunk éppen ezek miatt a nagy hibák miatt. Megkedveltetni városunkat nem birjuk velők. Már pedig erre a körül­ményre is több tekintettel tehetnénk. A piac-kérdésnél maradva, ismétel­ten felszólítjuk hatóságunkat, hogy csinál­jon már ottan olyan rendet, amely meg­oltalmazza a lakosság, mint vevőközönség, érdekeit. „PAPAI HIRLAP" TÁRCÁJA. Michael Bajusz.* Irta: Borsos István. Van nekem egy jó ismerősöm, akit igen szeretek, sőt nagyra becsülök, mert sokat tanúit, sokat tapasztalt itthon és a külföldön s épen ezért sokat is tud. De azért most is mindig olvas és tanúi. Hires vasúti mérnök volt s a hatvanhetes kiegyezés után, mikor magyar ha­zánk gazdasági fejlődése megkezdődött, részt­vett az ország legnevezetesebb vasúti vonalai­nak kiépítésénél. Ő beszélte el nekem a követ­kező történetet: Mikor elvégeztem Pápán a főgimnáziumot, nagy fejtörések és családi tanácskozások után elhatároztuk, hogy a mérnöki pályára készülök. * A szerző most megjelent Kollé iumi Történetek cimü kötetéhői. Akkoriban az 50-es évek vége felé jártunk; tehát a legridegebb abszolutizmus idejében. Csak ez birta rá apámat, hogy pályaválasztá­somba beleegyezzék. Különben okvetlen jogász­nak adott volna. De mit csinálhatott volna egy magyar jogász az abszolutizmus alatt? Vagy hazaárulónak kellett beállni, vagy pedig eltehette oklevelét a fiókba. így kerültem aztán a bécsi műegyetemre, mely abban az időben nagyon hires volt. Nagy­hírű tudósok, kiváló tanárok tanítottak benne. Édes apám pedig azt tartotta, hogy ha már nem a dicső jogtudományt s a felséges magyar köz­jogot tanulmányozom, hanem egy olyan gyakor­latias valamit, mint aminő a mérnökség, hát akkor legalább olyan forráshoz menjek, ahol bőven meríthetek. Németül meglehetősen tudtam. Igyekeztem tehát tőlem telhetőleg meríteni a bőven buzgó bécsi forrásból. De bizony — megvallom — eleinte igen nehezen ment. Már szinte félni kezdtem, hogy nem tudom tisztesség­gel végezni a rám váró feladatot s engem is példa gyanánt hoznak majd fel, hogy nem való magyar­nak az ilyen tudomány. Csak az nyújtott némi halvány vigasztalást, hogy voltak osztályos társaim ís a bajban. Velem együtt 20—25 magyar fiú igyekezett meríteni a tudományoknak ama hires forrásából. S azok csaknem mindannyian hozzám hasonlóan a két­ségek tengerén imbolyogtak. Majdnem valameny­nyien Hamletként töprengtek a lét és nemlét kérdése fölött, t. i., hogy lehetnek-e valaha Bécs­ben mérnökökké, avagy soha ? S bizony sokak­nak lelkében károgott Poe Edgár hollója: Sohasem. De semmisem aggasztott bennünket any­nyira, mint a felsőbb mathesis és annak nagyhirü tanára. Halotti csönd fogadta, amint megjelent a pódiumon, kifogástalan fekete ruhába öltözködve. Cilinderét és ezüsfogós botját letette az asztalra, meghajtotta magát a hallgatóság felé s aztán ömlött ajkáról a szó. Szépen, szinte emelke­dett stílusban beszélt, majd fölkapta a krétát s káprázatos gyorsasággal irta tele a hatalmas Megérkeztek a legújabb tavaszi és nyári M-divatkelmék í I Rendkívüli dús választék bel- és külföldi gyapjukelmékben, valamint angol különlegességekben. ízléses, jól álló papi, polgári, valamint egyenruhákat készítek mérték szerint a legelegánsabb kivitelben. A szabásnal a test formáira, a kényelem követelményeire nagy gondot fordítok. VÁdÓ DEZSŐ szabászati akadémiát végzett szabómester, oki. szaktanító, Pápán, Pö-tér 19-ik szám alatt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom