Pápa és Vidéke, 7. évfolyam 1-52. sz. (1912)

1912-05-26 / 22. szám

4. PÁPA ÉS VIDÉKE. 1912 április 14. A remete tanácsa. — Irta: Kincs István. — A torockói hegyek között élt egyszer egy remete. A mi embereink mind emlékez­nek rá, pedig látni egyik sem látta, — száz esztendeje épen, hogy eltemették; sirja ott domborul egy csobogó patak partján. A ke­reszt, melyet az emberek faragtak s tűztek a hantok fölé, rég elporladt már, de a kan­kalin, melyet a jó Isten ültetett hegyébe, az még most is ott gyökerezik: minden tavasz­szal újból kihányja sárga fejét, újra zöldéi, újra virit. S arról a remetéről, ki ott lenn alusz­sza hosszú siri álmát, annyi érdekeset, annyi szépet tudnak az emberek. Egyik-másiknak az öregapja még ismerte gyerekkorában; hosszú, fehér volt a szakálla, jóságos a tekin­tete, ritka nagy a tudománya. Aki a maga bajában nem tudott eligazodni, az elment az öreg Jós bácsihoz, — igy hivták a remetét, — s az meggyógyította a beteget, megvigasz­talta a bánatos szivet, szóval volt mindenre orvossága. így került egyszer a remetéhez Böjti Zakariás uram is. Sziklás uton kapaszkodott föl a kuny­hójához, melynek ajtajában Jós bácsi épen a füveket válogatta. Nagyon jól ismerte vala­mennyit: egyik a szárazfájást gyógyította, a másik a szúnyogokat pusztította, a harmadik a marhákat óvta a megigézés ellen, akadt olyan is, melyik a házastársi hűséget egész életre biztosította. Böjti Zakariás már ott állott a remete előtt, hanem az föl nem emelte volna szemét a világ minden kincséért az ő kedvenc nö­vényeiről. Csak piszkálta, szedte-válogatta a sárga réti szirontát, az ezüstös mályvát, a hamvas gyopárt, a cickóró duzzadt gyöke­sora. »Egy menyasszonyhoz* irt dalában is csak úgy énekli, mint mámoros bordalaiban. Ódáiban meg szinte imádó tisztelettel ir hazája nagy fiairól. Különösen szép, szár­nyaló, de mégis túlzástól ment ódája, mely­ben az általános emberi és a hazaszeretet nemes ideálját, a becsületes Deák Ferencet, Zala nagy szülöttét, a haza bölcsét énekli meg. Mi költészetének műfaját illeti, Szelényi a líra embere. A forma megválasztásában is van Szelényiben valami tudatos vagy öntu­datlan törekvés, mely kerüli a közönségest. A tárgyának megfelelő komoly alakot leg­többször a nyugat-európai versformában ta­lálja meg. Mint tárgya, úgy nyelve sem a moderneké. Nem a kaleidoszkóp sokszínű és sokszerü, de mesterkélt alakulása, hanem mint a kristály, egyszerűbb, de kedvesebb formája a benne működő erőnek, eszmének. Csak arra szeretném felhivni a költő figyelmét, költői pályájának ez új kiindulá­sán, hogy üdülést, felfrissülést édes hazája anyaföldjén, a népköltészet virágos kertjében merítsen! Akkor könnyebb lesz az itt-ott előbukkanó, kevésbbé alkalmas szó vagy összetétel kerülése s megtalálása a módnak, a formának, mely lelke lobogását még szé­lesebb körben ragyogtatja. Még valamit, de már a publikumnak! Van egy ország, messze napkeleten. Ott nem bútorokba, szobacicomába, nem is rét, a levendula széles zöld levelét, — ő tudta, mirevaló az mind, ő ismerte valameny­nyinek a titkát. Közbe beszélt is hozzájuk, mint az édesanya szokta, mikor gyerekeit sorra öltözteti. Böjti Zakariás pediglen csak gyűrte a kalapját. Nem tudta, hogyan kezdje. Még nem döntötte el, vájjon szentes köszöntéssel illenék-e a remete figyelmét magára irányí­tani, vagy egyszerű parasztos jónapot mond­jon-e neki elsőben. S amint igy tűnődik ma­gában, a remete anélkül, hogy föltekintene, azon kezdfr — No fiam, Böjti Zakarás, te meg mi­némü járatban volnál ? Erre a megszólításra Böjti Zakariás ugy megijedt, hogy a szája egyetlen szót se fia­zott. Hogyan is tudta a nevét s ha már azt tudja is, ki mondta meg neki, hogy most itt áll előtte ? Hiszen egy pillantás kevés, de annyi se tellett a hosszuszakállu öregtől. Pedig tudott az még százszorta többet is. — No szólj már egyszer, fiam, — kezdte az öreg másodszor is annyi jósággal, mitől még a mészkő is megolvadt volna, — mondd csak, beszélj... No ugy-e, hogy az asszony .. . — Igenis az asszony, — bökte ki ijed­ten Böjti Zakariás. — Nem birsz vele, fiam ? — Nem én, atyám, — volt minden, ami Böjti Zakariástól hamarjában tellett. Az öreg megemelte tekintetét. Fényte­len savó szemei sokáig tapadtak az előtte álló ijedt emberre. De ha rajta tapadtak volna! Mit beszélek: átjárták a zúzáját, mint akibe hegyes két szöget ütnek. Böjti Zakariás most már szentül meg volt róla győződve, hogy neki fölösleges be­szélnie: a remete kitalálta úgyis minden gon­dolatát. piperébe, suhogó selyembe verik a pénzt. Kevéssel beérik. Urat és nem urat, szegényt és gazdagot a nemes egyszerűség, tisztaság, mondhatnám, a tiszta szegényesség jellemez. Egy-egy faliszekrény, egy szép, tarka sző­nyeg szobáik egész éke. Nem a külsőségbe, hanem testi épségükbe, lelkük szépségébe, erejébe helyezik boldogságukat. És a felkelő nap országának fiai ma is tudnak a köz­ügyért csodálatosan önzetlenek lenni; ma is tudnak Mukdent, Portarthurt, Csuzimát fel­mutatni; tudnak hazájukért »a harcok vér­rózsás kertjébe« tűzbe, halálba dalolva lejteni. Nálunk az eszmék, ideálok, nagy, szent hagyományok, nemzeti lélek haldoklanak. A haldoklónál csak ti virrasztatok költők. Reá­tok azonban kevesen hallgatnak, dalaitok nem igen kelnek. »Másra kell a pénz nekik. Tillaárom haj!« Ha vészek jóslói, Cassandrák, vagytok is, ha szavatokat nem hallják s nem követik is, ti csak daloljatok! A drágakőnek kristályosodnia, a virágnak nyílnia, a költőnek dalolnia kell! A rokon lelkek meg­értése, de főképpen szent hivatástok be­töltésének nemes tudata legyen megnyugta­tótok! Dalolj, énekelj, te is, költő barátom, tovább; ahol ilyen nyár, ilyen aratás van, ott pompás nyárutót, gazdag, gyümölcsöző őszt várhatunk. Kelemen Krizsó. Aminthogy ki is találta. — Tehát az asszonyé mindig az utolsó szó ? — folytatta a remete. — Azé bizony, atyám, — bátorodott neki lassan Böjti Zakariás, -- akarom mon­dani, egyikünké sem. Mert ha este elkezd­jük, mire a hajnal meghasad, arra se végez­zük el. Folytonos csör-pör áll a házamban.. A remete megcsóválta a fejét s azt mondta: — Már pedig az nincsen jól. — En is a mondó vagyok, — hagyta helyben Böjti Zakariás a remete véleményét. — Büszke szerzet vagytok mind a ketten. — Én? Büszke? Mire volnék büszke? — Hallgass, fiam, Zakariás. Amit mondtam, megmondtam. Ha ur akarsz lenni a házadban, légy szerény, alázatos. — Hiszen akkor kidobnak a tulajdon portámról. Az öreg újból megcsóválta a fejét. — Hallgass rám, fiam, — kezdte ismét végtelen jósággal, — mondok egyet, fogadd meg... — És az lészen ? — Ha az asszony lármáz, cirógasd meg... — A nyakánál fogva ? — Te bibaszt! Újra mondom, ha az asszony dühös, te légy hozzá kedves, légy jó, légy szeretetreméltó irányában. — Példának okáért... ha összezsivá­nyoz, akkor ahelyett, hogy letorkolnám .. . — Mondd édes tubicádnak, egyetlen aranymadaradnak. Böjti Zakariás keserves sóhajtást eresz­tett meg. Azt akarta vele mondani, hogy tessék megpróbálni. Olyan ember adhat csak ilyen tanácsot, kinek sohase volt még fele­sége. Nincs is az máskép. Cukor legyen,, amelyik, ha mindig ecetbe mártják, meg nem savanyodik. Ő legalább belesavanyodott abba az asszonyba. Magához se tért még a töprengéséből, mikor a remete rászólt: — Fiam, most elmehetsz. — Hogyan? — pattant föl Böjti uram,. — hát ez minden ? — Igenis, fiam, Zakariás, a tanácsomat hallottad és az minden. Kisérjen a jó Isten az ő szent kegyelmével... Azaz, fiam, még" egyet... megállj... Böjti Zakariás hegyezni kezdte a fülét. A reménye újból fölcsillant. Hátha az Öreg­nek mégis volna valami különb medicinája a tarisznyájában. — Csak arra akartalak még kérni, fiam,. — mondta a remete jóságos szeretettel, - ­hogy egy hét múlva gyere el hozzám s be­széld el, mennyire használt az orvosságom. Böjti Zakariás arca szinte belekesere­dett az utolsó szavakba. Meglátszott rajta,, hogy ő egészen másra volt elkészülve. Mert hát ha még életében senki, akkor ő az egy­szer csalódott a remetében. Hajitó fát sem ér az egész tudománya. Rázta a fejét... S ő még vissza is menjen egy hét múlva refe­rálni, hogy mennyire ment a tanácsával ?' Hát semennyire. Ha ő az asszony előtt meg akart volna alázkodni, akkor régen megcsele­kedte volna, oda nem kellett volna a remete bölcsessége. Hanem asszonynak- adja a kala-

Next

/
Oldalképek
Tartalom