Acta Papensia 2013 - A Pápai Református Gyűjtemények Közleményei 13. évfolyam (Pápa, 2013)

2013 / 1. szám - Forrásközlés - Hudi József: Adalékok Tarczy Lajos külföldi egyetemi tanulmányaihoz (1831–1833)

Forrásközlés ^ Acta Papensia XIII (2013) 1. szám laszt engem a’ Superintendentia:78 79 én minden esetre kimegyek. - Szíves tanáttsai a’ Tek. Úrnak távollégyen hogy meg bántottak volna: sőt inkább lelkesítnek engem’ azok elkezdett útamban. Minden társalkodásom a’ házi Prof. Úrral ’s famíliájával való némely kori beszélgetésben, Prof. Márton Úréknak80 kikhez közel lakom, néhai látogatásá­ban áll. - Barátról még tsak nem is gondolkodik itt, - én az ilyen polizey-os helyen8’ minden embert ellenségemnek tartok. - Pénzem, minthogy úgy is kevés van, meg kell betsülni; - őrizkedem ennélfogva a’ haszontalan költség­től. - Minden héten egyszer szeretnék elmenni a’ Theátrumban, ha pénz vol­na: de minthogy e’ nints; - nem lehet. Eleinte voltam vagy háromszor, - azolta nem, - mivel az entréek82 drágák. Újjságúl egy pár dolgot írok, ha Újjság lesz -5- az az ha még nem tettszett hallani. 1. Egy Lengyel Generál83 nem régiben Bétsbe érkezik Török ruhában, Tö­rök tselédekkel. Úgy adja itt ki magát, mint a’ Portának egy rendkívüli Követje Pári’sba. Producalt mindenféle írásokat, mellyeket itt a’ Politia is authentischernek elesmert. Hívják Ministerekhez, minden felé az ál-Törököt ebédre, - a’ Hoher Markton 84 (: a’ hol magam is jelen voltam: egy egész bata- illon85 katonaságot defiliroztatnak86 előtte, - egyszóval igen jól fogadják. Pro complacentia,87 midőn egy Ministernél lett volna ebéden, hívatott ez egy Tö­rökül tudó embert is oda ebédre, ’s midőn ez a’ Generált Török nyelven szóllíttta volna meg; e’ pedig elhalván, eggyetlen egy szót sem tudott volna felelni: mindnyájan elbámultak, ’s a’ Polizey két óra alatt befogta azt... Mások azt beszéllik, hogy (: salvis auribus88 legyen mondva :) egy Dáma adta volna fel azt a’ Polizeynek, hogy nem Török. 2. r Mártii89 nagy innep lesz Bétsben, Ő Felsége 40 észt. regierungja’90 innepe.91 Ekkor a’ kis Napóleont Ő Fels, elősször adoptálja, Erzherzoggá92 78 Tasnádi Szűts István 1817-1834 között volt a reformátusok ügyvivője a bécsi királyi kan­celláriánál. Vö. ZOVÁNYI1977. 15. 79 superintendentia (latin) = egyházkerület 80 Márton József (Iszkaszentgyörgy, 1771. március 2. - Bécs, 1840. július 26.) nyelvész, szó­tárkészítő, lapszerkesztő, az MTA levelező tagja, Márton István pápai professzor öccse. 81 Polizey, helyesen: Polizei (német) = rendőrség 82 entréek (francia) = belépőjegyek; ticket d'entrée = belépőjegy 83 General (német) = tábornok 84 a főpiac téren (német) 85 Bataillon (német) = zászlóalj 86 defiliroztatnak (francia-német) = díszmenetben elvonultatják 87 pro complacentia (latin) = szívességből 88 salvis auribus (latin) = bocsánat a kifejezésért 89 értsd: március í-jén 90 Regierung (német) = kormányzás 91 értsd: 40 éves kormányzásának ünnepe 92 Erzherzog (német) = főherceg [ 32 ]

Next

/
Oldalképek
Tartalom