Kerényi Ferenc: Pest vármegye irodalmi élete (1790-1867) - Előmunkálatok Pest megye monográfiájához 3. (Budapest, 2002)

2. Az irodalmi élet alkalmai, formái és szereplői - 2.2. Az "alkalmazott literatúra" szintje

Minthogy az Erdélyi Jánoshoz került, beküldött és átadott népdalgyűjtések a Kis­faludy Társaság irattárában fennmaradtak,292 belőlük nemcsak a szerkesztő munka- módszere rekonstruálható, hanem körülírható az a dilemma is, amellyel Erdélyi a népdal fogalomkörében küszködött. Első fokon kizárta, a „népszerű” dalokat és egyre nagyobb rutinnal azonosította a sokadszor eléje kerülő, szerzőjüket vesztett költemé­nyeket: az Egy kis tarka madár... mellé „Faludy”, a Bort ittam én, boros vagyok... mellé „Czuczor”, a Sírtál egykor, anyám, értem... mellé pedig „Döbrentey” neve ke­rült.293 (Ezeket részben а П. kötet végén helyezte el.) Ilyen mennyiségű beküldött anyagnál előfordult persze, hogy szövegek ismétlődtek (például az I. kötet 87. és 117. tételénél vagy a II. kötet 181. dalánál és a III. kötet 89. tételének 2. versszakánál). Er­délyi sem ismerhetett minden egykorú verset és közköltészetként élő poétái szöveget: egy-egy, szerző neve nélkül terjedt műdal átcsúszott a szerkesztői rostán. Ez történt Csokonai Vitéz Mihály Szerelmes búcsúvétel c. versével („Itt hagynám én ezt a vá­rost, ha lehetne...” kezdősorral, III. kötet 141. sz.) vagy Fáy András csúfolójával, Az asszony egy szükséges rossz... kezdetűvel (III. kötet 193. sz.). A beküldött versfüzetekben piros áthúzás jelölte a törléseket, a felhasználható köl­teményeket vagy akár strófákat pedig piros +. Ebben a munkafázisban Erdélyi arra tö­rekedett, hogy a szövegekből minél teljesebb változatot állítson össze: „...sok dal lesz itt, mellyet senki nem hallott úgy, mint általam közöltetnek, mert némellyik három, sőt négyből is van összerakva a különböző beküldések szerint.294 így fordulhatott elő, hogy az Énekes Gyűjtemény II. darabjának 89. tétele (Barátságos köszöntés címen, „Igyunk egy pohár bort jó egésségért...” kezdősorral) két strófával megbővítve jelent meg a Népdalok és mondák I. kötetének 177. lapján. Ehhez az elvi megalapozást a népdal általa megfogalmazott és általunk már korábban idézett fogalmából kiindulva, érthető örömmel találta meg és idézte Gyurinka Antal váci növendékpap leveléből: „Mert mint egyik beküldő, Gyurinka Antal úr írja, az illyen dalokat egyik elkezdi, és a hány darabja, mint bővíti újakkal’ miből természetesen következik, hogy a különfé­le beküldést szabad is, lehet is összeolvasztani.”295 Nem számítva most Kecskeméthi Csapó Dánielnek az akadémiától átadott és fel­sorolt két füzetét (130 dal) és Dalfüzérkemék addig megjelent három kötetkéjét, ame­lyet Erdélyi szintén az előzmények között említett, Pest megyéből annak ellenére sok gyűjtés érkezett, hogy a vármegye nem alkotott etnográfiai tájegységet. A beküldők a következők voltak. Az I. kötet számára, az előszó dátuma mint a beküldés ante quem-terminusa: 1846. március 9. „... 16. Molnár Adám nevelő úrtól Pestben, a pöszéri pusztáról 48 db. ...28. Szeberényi Lajos ismét [először nem megyei gyűjtéssel] 32 db. Maglód és Péczel tájékáról. 292 MTAK Kt. RUI 8r. 206. Az ezt követő perszámok azonosak a Népdalok és mondák I-III. kötetének előszava­iban mondott köszönetnyilvánítás keretében számozva említett gyűjtemények sorszámával. 293 MTAK Kt. RUI 8r. 206/51. Gyurinka Antal váci kispap második küldeményében. 294 NÉPDALOK ÉS MONDÁK, I. Előszó XI. 295 NÉPDALOK ÉS MONDÁK, I. Előszó XII. Gyurinka levele: ERDÉLYI 1960, 261. — az idézendő mondatot benne Erdélyi piros tollal aláhúzta. 239

Next

/
Oldalképek
Tartalom