1843-1844 Jegyzőkönyvek 1. • Felséges Első Ferdinánd ausztriai császár, Magyar- és Csehorszagnak e' néven Ötödik Apostoli királya által szabad királyi Pozsony városában 1843dik esztendei pünkösd hava 14dik napjára rendeltetett magyarországi közgyűlésnek naplója a' tekintetes Karoknál és Rendeknél. / Pozsonyban / Az Országgyűlési Irományok Kiadóhivatalában / 1843-1844

1843 / 3. ülés

III. ülés naplója. Majus 20-án 1843. 9 „Az isteni gondviselés által ránk bízott népek bol­dogságának folytonosan szentelt uralkodásunk kilen­­czedik éve mai napon vigasztalati uj időszakot ért, midőn igen kedves Magyarországunknak ’s a’ hozzá kapcsolt részeknek hű KKait és RReit ismét körü­löttünk szemléljük. Atyai indulatot érezünk, gyermekeinek épsé­gén őszintén igyekezőét, ’s azok további szerencsé­jének gyarapításáról állandóan gondoskodóét. Melly igyekezetünknek hogy elég tétessék, szí­vesen nyújtjuk nektek ezen, a’ haza ügyeinek bővebb felvirágoztatására 's a’ nemzeti gazdagság emelésére szolgáló tanácskozási alkalmat. Éljetek tehát ezzel úgy , hogy a' közös munkával hozandó törvények ren­deletéi minden részről a" valódi közjóbul eredjenek. Senki előtt sem titok közületek, — milly fon­tosságot helyezünk abban, hogy az ősi alkotmány alapjai, a törvényes hatalmak ereje , a’törvények által kijelelt határok között hatékonyságban tartassanak, ’s a’ törvények parancsai, a’ mennyire ugyan ben­nünk sarkallik , végrehajtassanak. — Azon őszinte­ségnél fogva mindazáltal, melly lelkűnknek sajátja, nem titkolhatjuk, hogy az, miről most emlékezénk, a’ közjó iránti tekintetek nem annyira javasolják mint parancsolják, hogy tanácskozva legyen azon mó­dokról , mellyek a’ megvetett tekintélynek ’s a’ köz­boldogság föltételeinek, mint illő, szorosbitására szol-„Nonus Regiminis Nostri, saluti populorum di- a^s*^r'e*^” vinitus Nobis creditorum, constanter dicati annus, no- * ° vum attigit die hodierna solatii momentum, dum fi­deles perchari Regni Nostri Hungáriáé partiumque ad­nexarum Status et Ordines Nobis iterum circumfusos intuemur. Sensum experimur Patris, liberorum incolumi­tati sincere intenti, et de ulteriori felicitatis illorum augmento constanter solliciti. Cui Nostro studio ut satisfiat, lubenter largi­mur vobis hancce de adminiculis conciliandae rebus Patriae amplioris efilorescentiae addendoque opibus nationalibus incremento, in medium consulendi op­portunitatem. Fruamini igitur hac ita, ut communi opera ferendae legum sanctiones, omni in parte e vera eveniant publica utilitate. Neminem vestrum latet, — quam Nos in eo po­namus operam , ut fundamenta avitae Constitutionis integra , vires legitimarum potestatum, intra limites lege assignatos, efficaces serventur, jussa denique le­gum, quantum quidem in Nobis situm est, efiectui dentur. — Pro eo tamen, qui animo Nostro proprius est, candore, celare non possumus, ejusdem, cu­jus nunc admodum meminimus , utilitatis publicae ra­tiones non tam svadere, quam praecipere, ut de me­diis deliberetur, quae ad confirmandam , qua hae te­mnuntur , auctoritatem conditionesque prosperitatis communis, ut par est, adstringendas conferant. gáljanak. A’ haza dolgainak sértetlenül megtartásábani serénységtektől várjuk tehát, hű KK. és RR., mikép ti e’ czélra úgy munkálkodandatok, liogyez emlékkel be­bizonyítandó előrelátásokat és gondoskodástokat a’ késő utódok is hálás lélekkel tiszteljék. E’ nehéz, de magasztos munkában, minden illy irányzatú kivánságtokra folyvást hajlandóknak ta­­lálandatok; mert titeket boldogoknak’s Magyarország közügyéit szerencséseknek látni, közületek senki nálunknál hőbb vágygyal nem ég. Illy lélekkel viseltetvén igen kedves Magyaror­szágunk 's a hozzá kapcsolt részeknek jóléte és bol­dogsága iránt, — kegyelmes királyi előadásainkat, atyai érzésünknek irántatok bővebb tanúit, nektek, hű KK. és RR., ezennel átadjuk, és császári ’s királyi kegyeinkkel és kegyelmünkkel továbbá is haj­landók maradunk.ű Mellynek végeztével ö felsége a’ k. királyi előadásokat a’ kir. udvari főcancellár gróf Mailáth Antaltól átvevén , azokat az ország prímásának átadta, — ki ő felségének királyi kegyelmét következendő szavakban köszönte meg: „Császári királyi apostoli felség, legkegyelmesebb urunk! Az ország RRei, kik felségednek legma­­gasb jelenlétét mindenkor mint boldogítót üdvezlik, repeső örömmel járulnak ma felséged királyi szé­kéhez , hódoló mély tiszteletüket akarattal bemutatandók. Fölötte örvendetes volt a’ nemzetnek tapasztalni, miképen az utolsó országgyűlésnek felséged állal lett legkegyelmesebb összehívása jelszó volt egyszersmind egy boldogabb jövendőt ígérő törvényes ren­delkezésekre, s hogy a’ nemzeti jólétnek gyarapítása és nagyobb tökélyre vitele felséged királyi gondjainak főbb tárgyai voltak azóta is: e’ mai fényes ünnepély tanúsítja. Élőnkbe tűzetik most ez üdvös czélra az irány, mellyet valamint egyedül a közjó fölötti legmagasb őr­ködése ’s édes hazánkhoz vonzó szeretete sugallóit felségednek atyai szivébe: úgy mi viszont felséged előtt legforróbb hálánknak adóját örömtelve leteszszük. Az óhajtott czélra ’s a’ kitűzött irányra szükséges módok és eszközök fárasztják ezentúl az ország RR” RR. Napi. /. köt. 3 A vestra igitur, fideles Status et Ordines, in­columitati rerum Patriae consulendi alacritate prae­stolamur, ita vos ad scopum hunc elaboraturos esse, ut providentiam sollicitudinemque vestram, hoc pro­bandam monimento , seri quoque posteri grato animo venerentur. Hoc in arduo, sublimi tamen labore, habebitis Nos in quaevis ita comparata vota vestra semper pro­nos; vos enim sospites , publicamque rem Hungáriáé prosperam videre, nemo vestrum ardentiori nobis desiderio flagrat. Sic animo ad provehendam prosperitatem felici­tatemque perchari Nobis Regni Hungáriáé et partium adnexarum comparati, benignas Propositiones No­stras Regias, paterni Nostri in vos allectus uberiores testes, hisce vobis fidelibus Statibus et Ordinibus con­signamus, Iisdemque gratia et clementia Nostra Caesa­­reo Regia porro etiam benignepropensi manemus.“

Next

/
Oldalképek
Tartalom