1843-1844 Főrendi Napló 2. • Felséges Első Ferdinánd ausztriai császár, Magyar- és Csehországnak e' néven Ötödik Koronás királyától szabad királyi Pozsony városában 1843-dik évi május 14-kén rendeltetett Magyar-országgyülésen a' méltóságos Fő-rendeknél tartatott országos ülések naplója. / Pozsonyban / Az országgyűlési Irományok Kiadó Hivatalában. / 1843-1844
1843 / 47. ülés
15 XLA IF. ülés Fő-RR. naplója. September 18-án 1843. Rajacsics József, karlociczi érsek és metropolitan. — Azt kívánom, hogy a’ 3-dik §. egészen ma-v.iií.,jeieSen radjon ki. a’ válóperek a' Nádor ó cs. kir. fensége: — A' mélt. Fő-Rendek többsége a’ mellett van, hogy ezen 3-dik szakasz egészen8<egyéb vai-** maradjon ki. lasuak költ-Olvastatik a’ 4-dik §. Rajacsics József, karlociczi érsek és metropolila: — A’ 4-dik szakaszra nézve a’tek.KK. és RR. azt mondják: hogy ámbár illy esetekben a’ feljebbvítel külföldi törvényszékre még sohasem történt, mégis ne hogy jövendőre történjék, ezt törvény által nyilvánosan meg kell tiltani. — Nem akarok ezen logicának czáfolgatásába bocsátkozni, de még sem titkolhatom el: hogy mindaddig semmi országban előbb törvény nem hozatott, mintsem ez alattvalók arra alkalmat adtak volna; azután ezen rendelet valami gyanút foglal magában, mintha egyházunk, ámbár eddig nem követett, mégis jövendőre illy bűntettet elkövethetne; ez annyi, mint ítéletet hozni a’jövendőben lehető tárgyakról, — annyi mint más szemében a’ szálkát látni, magáéban pedig a’ gerendát észre nem venni, a’ mint már Seneca monda: „Dari multos homines, qui aliorum naevos in oculis, sua vero vitia in tergo portant, ut illos semper, suos vero nunquam videant.“ En pedig azt mondom: hogy ez nem csak nem történt, de nem is történhetik, mert a’karloviczi érsek és metropolita, ki consistoriumával a’feljebbvitt pereket megvizsgálja, a’ szerbiai és a’ többi a’ jóniai és ádriai tenger és Duna közt és túl fekvő tartományok patriarcháinak törvényes utódja • mert a’ pátriárchák a’török zsarnokság miatt ipechii lakhelyöket odahagyván, és ezen országba átköltözvén, törvényes egyházi jogaikat és hatalmukat magukkal hozták — és ezen pátriarchai hatalmat szakadatlanul mindig gyakorolták a1 karloviczi érsekek: minthogy pedig a’ napkeleti egyházban az egyik patriarchától a’ másikhoz feljebb— vitel nem történhetik a* nélkül, hogy egyik lényeges függetlenségét el ne veszítené; a’ karloviczi érseki törvényszéktől sem az országban, sem azon kiviil feljebbvitelnek helye nincsen, mert ez által függetlenségét elvesztené. Tudja tehát az ország, és tudnia szükséges, hogy az Osztrák birodalomban létező napkeleti egyház semmi külföldi egyházi vagy világi hatalommal összekötetésben nincsen, hanem előforduló ügyeit egyházi szabályai szerint elintézi, és maga magát függetlenül kormányozza! igazságtalan volna tehát bennünket ekkint megbélyegezni, minekutána illy valamit sem nem tevénk, sem nem teheténk, holott ugyanezt többi polgártársainkról mondani nem lehet; tehát cs. kir. Fenségedet, és a’ n. mélt. Főrendeket alázatosan kérem: ne engedjenek illy gyanúsító és egyházunkra nézve szégyenitö törvényt az ország törvénykönyvébe igtatni. Nádor, ő cs. k. fensége: — Úgy hiszem, miután a’ görög n. e. püspök urak azt kívánják, hogy a’ tek. KK. felszólitassanak, hogy ezen hozandó törvénytől elállanának, és miután ők nehezen veszik, ’s mintegy gyanúnak tekintik, és bizalmatlanságnak személyük iránt ezen rendelkezést, kérik a‘ mélt. Főrendeket, hogy a’ tek. Rendeket szólítsák fel, hogy ezen részét a’törvényjavaslatnak kihagyni szíveskedjenek: úgy látom, hogy a’mélt. Főrendek hajlandók ezen kívánságnak elfogadására; e’ szerint e’ tárgyat bévegezvén. nem akarom a’ mélt. bö- Rendeket tovább tartóztatni, és az ülés ezennel eloszlatík. — A' közelebbi ülésben a' következő vallásbeli üzenete a’ tek. Rendeknek azon rendben, mint hozzánk átküldettek, fognak tárgyalás alá vétetni. Ugyan e’ napon a’ tek. RRnél is országos ülés tartatik. 4 *