A közös ügyek tárgyalására a magyar országgyűlés által kiküldött s Ő Felsége által összehívott bizottság jegyzőkönyve, irományai, naplója, határozatai, 1914 - hiteles kiadás (Bécs, 1914)

A közös ügyek tárgyalására a Magyar Országgyűlés által kiküldött bizottság naplója

ezen közegek kifejtenek abban a tekintetben, hogy különösen az élő állat, élő baromfi, friss és feldol­gozott hús-, friss gyümölcs-, általában romlandó áru-kivitelünket meggátolják, illetőleg annyira megnehezítsék, hogy az exporteurnek elmenjen a a jövőben a kedve attól, hogy ezen áruk kivitelé­vel újabb kísérletet tegyen. (Úgy van! jobbfelól.) Ez egy tűrhetetlen állapot, t. országos bizott­ság, amely feltétlen orvoslásra szorul. S ha a ma­gam részéről el is ismerem annak a fontosságát, sőt szükségességét, hogy a német kereskedelmi szerződést felmondás nélkül hosszabbítsuk meg, csakis azon feltétellel volnék hajlandó ehhez hozzá­járulni, ha kellő biztosítékokat tudnánk szerezni arra nézve, hogy a mi kivitelünk ne részesüljön hátrányosabb kezelésben, mint más, velünk ver­senyző államoké, első sorban Oroszországé. S itt vár éppen diplomatánkra a feladat, hogy a német kormány ezen változtatások szükségességéről meg­győzze s meggyőzze különösen arról, hogyha Németországgal fennálló feltétlenül értékes po­litikai barátságunk ellen hangok hallatszanak, a monarchiában pedig mindkét államban, úgy ebben feltétlenül nagy része van annak a bánásmódnak, amelyben a monarchia kivitele a német határon részesül, (ügy van! jobbfelól.) Ezt kötelességemnek tartottam a t. külíigy- minister urnák különös figyelmébe ajánlani ; hi­szen tudtommal a diplomatiai közegek a külföl­dön azért is vannak, hogy gazdasági érdekeinket a külföldön is megvédjék. Különben a költségvetést átalánosságban a részletes tárgyalás alapjául elfogadom. (Elénk he­lyeslés bal felől.) Elnök : Ki következik '! Teleki Sándor gr. jegyző : Apponyi Albert gróf ! Apponyi Albert gr.: Mélyen tisztelt országos bizottság ! Gondolkodva a külpolitikai helyzetről és a külügyminister ur által képviselt külpolitikáról, különösen pedig visszatérve a legutóbbi Balkán- crisissel szemben követett magunktartására, ne­künk, akik a múlt évi delegatio tárgyalásaiban már részletesen kifejtettük álláspontunkat, tulajdon­képen az a feladatunk, hogy ezt az akkor kifejtett álláspontunkat revideáljuk, újabb megfontolás tárgyává tegyük, azoknak az okmányoknak és adatoknak a segitségével, amelyeknek birtokába jutottunk. Birtokába jutottunk a külügyminister ur által közölt vörös könyvnek, birtokában vagyunk azóta a román zöld könyvnek és birtokában va­gyunk számos egyéb informatiónak, amely jour- nalisticai utón látott napvilágot, amelyeket azonban részben hivatalos közlemények, részben a czáfolatok elmaradása megerősítettek. Mindezt az anyagot összegezve, körülbelül én is arra az eredményre jutok, amelyre jutott Andrássy Gyula t. barátom és amelynek ő tegnap kifejezést is adott, hogy t. i. a dolog lényegében akkor kimondott nézetünket nem módosíthat­juk. Kétségtelen, hogy az a megvilágítás, amelyet a közelfekvó Keleten lefolyt események azóta nyertek, sok tekintetben kellett, hogy eltompitsa azt a kritikát, amelyet az igen tisztelt külügy­minister urnák a politikájával gyakoroltunk. De a dolog lényegében álláspontunknak a változ­tatására nincsen semmi ok. Ezt Andrássy Gyula gróf t. barátom tegnapi nagyérdekü beszédé­ben kifejtette a keleti krisisnek - első phasisát illetőleg. Visszatért arra a politikára, amelyet szerinte helyes lett volna követni a balkánfélszi- geti eseményekkel — a balkánfélszigeti görgeteg­nek — a megindulása előtt és azoknak mindjárt első phasisában és kiegészítette fetjegetéseit kü­lönösen Albániára vonatkozólag igen becsesen és érdekesen az albániai helyzetnek másik alapos ismerője, Rakovszky Béla t. barátom, úgy, hogy azokhoz, amiket e tekintetben ezen két t. tagtár­sam elmondott, amiktől némely nuance-ban talán eltérek, de amikkel nagyban és egészben egyet­értek, nincs hozzátenni valóm. Szólni kívánok azonban-némileg behatóbban külpolitikánknak második legfontosabb és az ítélet megállapítására legmérvadóbb phasisáról, t. i. arról az eljárásról, amely a Balkán-szövet­ségesek közt kitört viszály és későbben kiütött háború előtt és e háború alatt folytattatott. Én azt vártam, mélyen tisztelt országos bi­zottság, hogy a vörös könyv külpolitikánknak erre a phasisára fog világot vetni, mert ez a phasis az, amelyet a legutóbbi delegationális tárgyalások a legkevésbbé tisztáztak, amely felett a homály süni volt, úgy, hogy én akkor Ítéletemet csak bizo­nyos következtetésekre-tudtam alapítani és azt hit­tem és reméltem, hogy most már positiv' adatok fognak rendelkezésemre állani. Ebben a reményemben sajnálatomra csalódtam. Azt a kérdést, hogy minő politikát követett kül­ügyi hivatalunk attól a pillanattól kezdve, melyben a balkán - szövetség bomladozni kezdett, midőn a háborút az addigi szövetségesek közt kikeriilhe- tetlennek látták, midőn azután az orosz czár fel­ajánlotta közvetítését, mondom, azt a kérdést, hogy a krisisnek ezen második fejezetével szemben minő politikát követtünk, minő álláspontot foglalt el külügyi hivatalunk, a vörös könyv meg nem világítja. Csak egy irányban világítja meg. Abban az irányban, hogy állandóan iparkodtunk Románia igényeinek érvényt szerezni, azoknak teljesítését békés utón elérni és igy a román-bolgár összeütkö­zés keletkezését megakadályozni. A kérdésnek erre a részére bátor leszek még tüzetesen visszatérni. A fókérdést illetőleg, hogy szolgáltunk-e és minő tanácsokkal a szövetségesek közül azoknak, akik tanácsainkra hallgatni hajlandók voltak, és ho'gy minő magatartást tanúsítottunk, hogyan nyúltunk bele az eseményekbe az orosz czár köz­vetítő kísérleteivel szemben : ebben a tekintetben a vörös könyvből felvilágosítást nem nyerünk. Ennélfogva kénytelen vagyok ragaszkodni ahhoz az impressióhoz, amelyet az utolsó delegationális tárgyalások alatt már kifejezésre juttattam, ame­lyet a ministerelnök urnák a múlt delegatióban elmondott beszédei bennem inkább megerősítet­tek, mintsem gyengítettek s amelynek különös

Next

/
Oldalképek
Tartalom