AZ ORSZÁGOS SZÉCHÉNYI KÖNYVTÁR ÉVKÖNYVE 1991-1993. Budapest (1997)

III. Könyvtörténeti és művelődéstörténeti tanulmányok - Sonnevend Péter: A magyar könyvkiadás a rendszerváltozás éveiben: statisztikai elemzés

Közel minden ötödik mű angolszász szerzőjű, s a példányok körében részese­désük az egyharmad-kétötöd közti régióba emelkedett. Az i99ö-ben megjelent 1560 mű és 47 millió példány megoszlása: - a művek körében 53,3% magyar, 46,7% külföldi, - a példányok között 37,7% magyar és 62,3% külföldi. A külföldiek körében a rangsor: amerikai (17,6-31,5%), angol (9,2­14,8%), német (5,6-7,7%), francia (3,5-4,1%) és orosz-szovjet (1,9-0,4%!). A többiekre jutott 8,9% a művek szerint és csak 3,8% a példányok körében. Az angolszász csoport a példányszámok körében (46,3%) lényegesen maga mögött hagyta a magyar szerzőjű műveket (37,7%). Az 799i-ben kiadott 1399 szépirodalmi mű és 31,7 millió példány az aláb­biak szerint oszlott meg: - a művek körében 49,6% magyar és 50,4% külföldi, - a példányok kszerint 24,2% magyar (!) és 75,8% külföldi. A külföldiek körében a rangsor: anmerikai (23,2-44,3%!), német (10,6­17,5%), angol (7,3-8,9%), francia (2,8-2,5%), míg az orosz és szovjet már mindkét mutató szerint az egy százalék alá süllyedt, s a többi „egyébbel" együtt 6,5-2,6%-ot képviseltek. Minden második példány angolszász szerzőtől szárma­zott, s a magyar szerzős példányok részesedése az egynegyed alá zuhant. A nyolcvanas évek közepéig minden második példány, a nyolcvanas évek végén minden harmadik, s 1991-ben már csak minden negyedik példány volt magyar szerzős mű. Az 1992-ben megjelent 1570 szépirodalmi mű és 28,8 millió példány az alábbiak szerint oszlott meg: - a művek körében 42,6% magyar és 57,4% külföldi, - a példányok körzül 17% (!) magyar és 82% külföldi. A külföldiek csoportjában a rangsor: amerikai (27,9-52,4%!), német (11,3­15,9%), angol (9-9%), francia (3,1-21%. Az összes többi irodalom csak a vá­laszték 6,1%-át és a példányok 2,6%-át mondhatta magáénak. Az angolszász csoport a választéknak több mint egyharmadát, a példányoknak háromötödét (!) vitte el. Csak amerikai szépirodalmi mű példányaiból háromszor annyi ke­rült 1992-ben piacra, mint magyarból. Az 1992-ben kiadott szépirodalmi művek átlagpéldánya 18,3 ezret tett ki, ezen belül az amerikai művek átlaga 34,5 ezer, a németeké 25,8 ezer, az ango­loké 18,7 ezer, kevesebb mint az összes átlaga. Korábban elemeztük már az 1992-es szépirodalmi könyvkiadást a műfajok szerint, most érdemes még egyszer a műfajok és a szerzők hovatartozása sze­rint összevontan finomítani a képet. A 279 verses mű átlag-példányszáma 2,2 ezer, ezen belül 249 származik magyar szerzőtől, ezek átlagpéldányai 2 ezret tesznek ki. 439

Next

/
Oldalképek
Tartalom