AZ ORSZÁGOS SZÉCHÉNYI KÖNYVTÁR ÉVKÖNYVE 1982-1983. Budapest (1984)
III. Könyvtörténeti és művelődéstörténeti tanulmányok - Fried István: A kelet-közép-európai régió kérdéséhez
с другом или нет. Но речь редко зашла о том, какие точки зрения, по которым можно успокоительно группировать литературы от Лейты до Ураля, существовавшие когда-то и существующие частью и в сегодняшние дни в рамках многонациональных государств. Значительную традицию имеет точка зрения, которая формирует региональную совмест ность литератур на основе языкового родства, значит она размышляет в славяноведении, в германистике и в романистике. Это представление, исходящее из точек зрения лингвистики противостоит взглядам, имеющим географическую основу потому, что например балканистика или же предположение центрально-европейских литератур группируют в одну региональную совместность славянские и неславянские литературы, народы. В исторической науке можно чрезвычайно хорошио использовать государственно-политическую точку зрения, но в меньшей мере в литературоведении, хотя нельзя с полностью исключить её из „биографии" литератур. Автор приводит представителей перечисленных взглядов, показывает их систему аргументов и демонстрирует на их собственных примерах случайности, показывающиеся в формировании групп. В исторической науке считается с большой территорией, сравнительно единой Восточной Европой и внутри этого различаются субрегионы. В литературоведении в большинстве случаев не может использовать это понятие единой Восточной Европы. Этому противостоит, что рассмотрение столь многих литератур сталькивается трудностями, в таких случаях исследователь работает безусловно с вторичными источниками, то есть он дает предметом исследования не сами литературы, а взгляды о литературе. Хотя это тоже обозначает препятствие, но всё-таки компаративистское изучение литератур заставляет размышлять в меньших единицах. Ибо нельзя отказаться от требования сравнимости ради выдуманного регионального единства. Таким образом следует отказаться от исследования таких литератур, которые хотя на самом деле — в ходе их развития — вошли в контакты с изученными автором литературами, в отношении некоторых периодов и показывают известные подобности, но в основном они имеют больше отличительных черт от среднего. Поэтому кажется, что из числа изученных автором литератур ни бальтийские литературы, ни русская литература, ни отдельные литературы бальканской зоны (например альбанская или бунтарская) не принадлежат в известные периоды к этой же зоне. Речь идёт о восточной чаете Центральной Европы, где славянские и не-славянские литературы жили рядом, в большинстве в одном государственном обществе, в тесно соприкасающемся друг с другом государственном обществе с ранних средних веков и иногда это общество было доведено до их собственного сознания. Следует осуществить как лингвистическо-этническую, так и географическую, далее и государственно-политическую точку зрения, и считается автором наиболее целесообразным методологическим подходом компаративистику, значит показание контактов, основанных на общении и почти закономерных подобностей, аналогий, показывающихся в подобных литературных рефлексах. Эта зона была названа автором восточно-центрально-европейской, отметив, что речь идёт об области, имевшей в ходе истории динамические зональные границы, которая совсем не закрыта, а открыта, значит в исвестном смысле существуют такие полосы, которые можно изучать как переходные зоны, как например в отдельные периоды украинская литература, которая в её контактах и подобностях играет функцию посредника между двумя зонами, можно её связывать с обеими зонами в различных её чертах. Статья является частью более объёмистого анализа, его вступительной главой. В дальнейшем автор статьи демонстрирует характеристики зоны на конкретном литературном материале, по периодам. Он будет изучать осуществление идей просвещения, потом разновидности эстетики классицизма. Позже он ставит предметом анализа романтику, её изучение из точки зрения истории идей вернее эстетики. 564