AZ ORSZÁGOS SZÉCHÉNYI KÖNYVTÁR ÉVKÖNYVE 1980. Budapest (1982)

IV. Könyvtörténeti és művelődéstörténeti tanulmányok - Szelestei N. László: Kalendáriumaink a 18. században

„A nagy emberekről", „A kicsiny emberekről", ,,Némely emberekről, kik az oktalan állatokat igen szerették", ,,A soká aluvó emberekről", az 1782. éviben pedig a csillagokról, planétákról és aspektusokról. Hasonló stílusban íródott az 1768. éviben megjelent „Megjegyzésre érdemes dolgok"-ban ta­lálható, távoli országok érdekességeit felidéző rész. Ezen írások formája teljesen nyitott s olyan írásokkal is érintkezést mutat, ahol tárgyakat, épületeket ír le a kalendarista. így pl. drága üveg­fajtákat, híres barlangokat és díszes épületeket (Győr, német nyelvű, 1771), vagy ami nagyon gyakori: a világ hét csodáját. Az elsősorban európai idő­beli kalandozások sorából álló írásokban gyakran előkerül a Közel- és Távol-Kelet, Amerika és Afrika is. á. Versek, anekdoták, találós kérdések, mesék, elbeszélések A magyar nyelvű kalendáriumok jelentős részében találunk ún. hónap­verseket. Ezek többsége nem több alkalmi témák (ti. a hónapok és évszakok) megverselésénél felező tizenkettesekben. A szerény számítások szerint is kétezernél több strófa közt azonban jócskán akad tartalmi és formai szem­pontból is jelentős. Ismétlődés csak ritkán van. Alapos feldolgozásuk talán hozzásegít majd ahhoz is, hogy szerzőjük személyére fényt derítsünk. Néha a latin forrást is ott találjuk a magyar mellett. Pl. Spaiser lőcsei formátumú, 175l-re szóló kalendáriumának szeptemberi hónapverse ese­tében : Nincs nagyobb barátság két szeretők között, Mint kiket egyenlő erkölcs öszve kötött... Deákul: Non major est amicitia, quam inter eos, quos morum paritás conjunxit. 1754-ben Spaiser hasonló típusú kalendáriumában a hónap versek a drága­kövekről szólnak. A decemberi vers után ez áll: „Ezeket szerzetté Losonczi Bécsé András. Anno aetatis suae 67." A többnyire moralizáló, életbölcsességre oktató hónap verseken kívül gyakoriak még a verses történelmi ismeretek és prognosztikonbetétek. A már említetteken kívül néhány jellemző esetet sorolunk fel. Mária Terézia cigányok letelepítését elrendelő parancsának megjelené­sekor az 1769. évi kalendáriumában Streibig Tzigányok végső romlása cím­mel számol be Nagyida elvesztéséről, 45 strófában. Az 1799. évre szóló kalendáriumában Ellinger is közölte e verset, vidám dalok kíséretében. Pl. Egy mulató ének, mellynek se füle, se farka, vagy: Vidámító víg nóta. Ez utóbbi, félig magyar, félig latin (kezdősora: Megholt feleségem, satistarde quidem). A váci 1786. évre szóló toldalék verses elbeszélése élére címként „Kártigám" neve került. A 18—19. század fordulóján különösen elszaporodtak kalendáriumaink­ban a versek. Ekkor már gyakran a toldalék önálló fejezetét alkotják. Trattner 4796-ra szóló Magyar zsebalmanák-ja, részben „a szép nem mulat­ságára" készült. Elbeszélő költeményeinek témái: „A jámbor falusi lány", „A módi" és két lánykérésről szóló. A módi című versben ilyeneket olvas­hatunk : 491

Next

/
Oldalképek
Tartalom