AZ ORSZÁGOS SZÉCHÉNYI KÖNYVTÁR ÉVKÖNYVE 1979. Budapest (1981)

III. Könyvtörténeti és művelődéstörténeti tanulmányok - V. Ecsedy Judit: Egy dunántúli református nyomda sorsa

levél szerint ide húzódott Matheus nyomdász, az a Bernhard Máté, aki néhány év múlva Pápán nyomtatja majd Pécseli Király műveit. És itt volt maga a püspök, a Confessio Helvetica fordítója — Szenczi Csene Pé­ter — akinek könyve elé 1616-ban többek között Pécseli is írt magyar nyelvű distichonokat. Adatunk van arról, hogy tudományos, irodalmi kérdésekről is beszélgettek e kényszerű visszahúzódás hónapjaiban." 30 Pécseli Király Imre az alábbiakat írta Kanizsai Pálfi Jánosnak Érsekújvárról, 1622. január 5-én, a nikolsburgi béke megkötése előtti napon eredetileg latin nyelven: ,,A mi nyomdászunk, Máté úr, most ebben a helységben van, ós jó alkalmat vár, hogy mindent elintézzen. Várja azt az időt, amikor a béke kezdetének okmányai közzétetetnek, ahogy azt mi reméljük." 31 Hogy itt valóban a volt németújvári nyomdászról van szó, azt tanúsítja az érsekújvári tartózkodás­nak emléket állító, Pécseli Király Imre által írt, Pápán 1630-ban megjelent Abecedárium. 52 A címlap hátán az ábécés könyvet fiaiknak dedikálják a következők: Kanizsai Pálfi János püspök, Samarjai János püspök, Nemes­népi Dániel komjáti esperes, Czeglédy Pál pápai pap és esperes, Magyari Ágh Jakab komáromi pap és esperes, Szenczi Szíjgyártó Lukács somorjai pap ós esperes, Kanizsai Mihály nagyszombati pap, Bernhard Máté pápai nyomdász és Pécseli Király Imre újvári pap. Ebből az időből való Magyari Ágh Jakabnak Kanizsai Pálfi Jánoshoz eredetileg latinul írott levele is, amelyben ismét említik Bernhard Máté nyomdászt: „Tiszteletes uram levelét a zsinatról való visszatérésem után második nap kaptam meg, és gondolhatod, hogy ezért történt, hogy még semmit sem tudtam végezni az újvári rektorral, ami a ti felettébb ügyes tipográfusotoknak, Bernhard uramnak szerződését illeti. Mindazonáltal gondom lesz rá, hogy mielőbb írjak neki." 33 A levél azt sejteti, hogy egy esetleges szerződés kilátása marasztalta Bernhard Mátét Érsekújváron. Nagyon valószínű, hogy a helybeli refor­mátus eklézsia nyomdászának szegődtették volna. Ez azonban valamilyen akadályba ütközhetett, és valószínűleg nem valósult meg. Arra sincs bizo­nyítékunk, hogy Bernhard Máté magával vitte-e az általa használt nyomda­felszerelést Érsekújvárra, és hogy nyomtatott-e ott valamit. Érsekújvári nyomtatványát — ha adott is ki egyáltalán — nem ismerjük. PÁPA Fazakas József szerint sem tudhatjuk, hogy valóban csak 1624-ben került-e Bernhard Pápára. 34 Feltételezzük, hogy 1621 -—1622. évi érsekújvári tar­tózkodása után Bernhard Máté már nem Németújvárra, hanem Pápára tért vissza, ahol éppen a fenti levél címzettje, Kanizsai Pálfi János volt az 30. Klaniczay Tibor: Pécseli Király Imre. = Régi Magyar Költők Tára 17. sz. 2. köt. Bp. 1962. 254. 1. 31. Uo. 257.1. 32. RMK II 466 = RMNy 1484. 33. Magy. Prot. Egyháztört. Adattár VIII. 100. 1. (Komárom, 1622. szeptember 20.) 34. Fazakas József = OSZK Évkönyve 1970/1971. 231-232. 1. 317

Next

/
Oldalképek
Tartalom