AZ ORSZÁGOS SZÉCHÉNYI KÖNYVTÁR ÉVKÖNYVE 1979. Budapest (1981)

III. Könyvtörténeti és művelődéstörténeti tanulmányok - Fallenbüchl Zoltán: Alessandro Guadagni levelezéskönyve

33 évi szakadatlan szolgálatára. Említi, hogy 1695-ben egy tervet adott be ,,zwey Flüss, schiff reich zu machen. . . aber mein intention war Vill mehr eine Schanz, welche ich zu endt desselben gezeüget, gleichwie in von mir augezaignete Landtcarthen zu sehen war". (Ez nyilván az előbb említett, 1695. december 8-i ismertetett tervezet.) De a hajózócsatornáknál is fonto­sabbnak tartotta és tartja az erődépítést egy alkalmas helyen. Ecélból rajzot és térképet is készített. Most, úgymond, a veszély ennek megújítását kí­vánja. A veszély: a Tokaji-féle felkelés volt, melynek megismétlődésétől kellett tartani. Ezért most e levélben újra felhívja a figyelmet az erődítésépítés fontos­ságára Magyarországon. Sorra veszi azokat a várakat, amelyek rendelkezésre állnak és megállapítja, hogy a legjobb közülük Szatmár: de itt egy „Citadell" kellene. Nagyvárad is jó vár, de ha túlsók népet eresztenek be a városba, ezek a citadellát birtokukba keríthetik. Kassa egészen hiányos és a helység fekvése miatt is „defect". Ecsed erős, de a megközelíthetősége és a szükség esetén felmentése nehéz; itt a „National Volckh" is, mely a városban van, bonyodalmat okoz. Munkács erős, de szűk vár: a fejedelemnek nincs belőle nagy haszna. Tokaj túl kis hely ahhoz, hogy az országot körülötte és saját­magát is megvédhesse. Egy hegy dominálja; nem erődíthető kényelmesen. Murány vad hegy: kevés emberrel zárolható és nem segíthet az ország­lakosokon: „Murán ist für sich selbst". Szendrő helye jó, de sokba kerül megfelelő állapotba hozni. Nem lenne eredményes az uralkodónak, hogy onnan kommandírozzák a környéket: ez nyitott vidék. Eger is hasonló. A várak építését eddig a magyar körülmények akadályozták: „Disses Khönigreich Hungarn ist von dissen Electionen gewessen, und hat nit zuge­lassen Vöstung zu ihm Dienst zu bauen aniezo hat sich die Zeit Verändert, und ist nöthig d[as] d[er] Landts Fürst zu seinem Woell [?] Vestungen, lasse auffrichten, darmit das Volckh im Zaum zu halt[en], die Inwohner müssen defendirt werdn, Und die Waffe ergreiffn, wan es d[er] Landts Fürst schaffet." 12 Mi lenne tehát az az alkalmas hely erősítési célra? ,,Az a hely, melyről már jelentést tettem, semmi más" — ismétli meg Guadagni, majd ecseteli a Tisza—Sajó torkolat előnyét. Élelemiszerben nagy a bőség, mert a vidék a legtermékenyebb Magyarországon. Hús bőségben van, hal elégséges. A víz sem egészségtelen, mert a hegyek nincsenek nagyon messze és így nem veszíti el természetes jellegét; lejjebb azonban a források nyílt területen gyorsan vesztik jellegüket és mocsarasodnak. A levegő itt egészséges és a lovasság részére van elegendő legelő. A hely erődítésére — folytatja Guadagni — van elég tér is. A lakosok biztonságosabban érezhetik magukat és nem táplálhatnak gyanakvást a vár­ral szemben és még kevésbé konspirálhatnak. Európa egyik legjobb erődjét lehetne itt felépíteni — véli a tervező. Nagyon jó a helye. Ugyanis ha például Szatmárra küldenek csapatokat, ezek Budáig a Dunán kell hogy menjenek, 12. Utalás arra, hogy Magyarországon, mely előbb választásos monarchia volt, nem lehetett a rendekkel való előzetes megállapodás nélkül az uralkodónak várakat építenie. 1681 óta azonban az ország örökös királyság lett és így a helyzet meg­változott. 418

Next

/
Oldalképek
Tartalom