AZ ORSZÁGOS SZÉCHÉNYI KÖNYVTÁR ÉVKÖNYVE 1971-1972. Budapest (1973)

III. Az OSZK gyűjteményeiből és történetéből - Pukánszkyné Kádár Jolán: Az Országos Széchényi Könyvtár „Régi Magyar Könyvtár" gyűjteménye a két világháború között (1919—1939)

így ha a közvetlenül a háborút követő teljesen meddő éveket nem számítjuk, számba is messze felülmúlja a tizes évek átlagát, de még sokkal inkább értékben. Ha „értéket" mondunk, elsősorban nem a ritkasági értékre gondolunk, bár akad­nak akkor unikumnak számító darabok, amelyek közül sok még ma is az; igen sok az olyan mű is, amely új adalék SZABÓ bibliográfiájához, és az olyan is, melyekből kevés példány ismeretes. A lényeg azonban mégis másban rejlik, abban, hogy a gyarapodás egész jellege megváltozik. Míg a tízes évek szerze­ményeinek zöme idegen nyelvű felvidéki, főképp nagyszombati és lőcsei 17. századi mű és többségében kalendárium, imádságos könyv, teológiai vitairat, alkalmi nyomtatvány, ez az új gyarapodás nagyon gazdag 16. századi magyar, elsősorban erdélyi és kelet-magyarországi (Debrecen, Várad) nyomtatványokban, amelyek rendkívül ritkák és példányaik elsősorban erdélyi könyvtárakban találhatók. Valamennyi beszerzés ismertetésére itt természetesen nem lehet kitérni. De mégis ki kell emelni az 1932. év szerzeményeiből BOGÁTI FAZEKAS Miklós művét: Az V. része Mátyás király dolgainak, Kolozsvár, 1580 (RMNy. 460) és különösen azt a hat 16. századi Kolozsvárott nyomott és igen ritka széphistóriát, amelyet 1933 augusztusában igen magas árakon vásároltunk FARAGÓ antikvá­riustól: Salamon... Markaifai való... beszédeknek könyve. Kolozsvár 1577. (RMNy. 389.); ILOSVAI SELYMES Péter: História regis Prolomaei, Kolozsvár, 1588 (RMNy 614.); BOGÁTI FAZEKAS Miklós: Aspasia asszony dolga. Kolozsvár, 1591 (RMNy 662.): IDARI (ILOSVAI SELYMES) Péter: História Alexandri Magni. Kolozsvár, 1591. (RMNy 664.), melynek ezen kívül csak egy példánya ismeretes a pesti református kollégium könyvtárában; CSÁKTORNYAI Mátyás: História két görög Hertzegről. Kolozsvár 1592 (RMNy 686.), és CSERÉNYI Mihály: História az persiai monarchiabeli fejedelmekről. Kolozsvár, 1592. (RMNy 687.). Ezekhez járul CSÁKTORNYAI Mátyás: Grobián verseinek magyar énekbe való fordítása. Kolozsvár, 1592. (RMNy 685.), amely az egyetlen magyarországi példány. Egy másodikról KORNFELD Móric könyvtárának indexe tudósít, s ez feltételez­hetően azonos a Széchényi Könyvtár régebbi csonka példányával, amelyet SZABÓ említ (RMK I. 340), s amelyhez KORNFELD nyilván csere útján jutott. A szép­históriák közül háromért és a Grobiánért egyenként 500 pengőt fizetett a könyv­tár, egyért 300, kettőért 250—250 pengőt. Ugyanakkor vásárolt 400 pengőért egy unikumot is (ZVONARITS: az Ur vacsorája. Csepreg, 1643). 21 Az év szerze­ményeiből kiemelendő még SZENCZI MOLNÁR Albert zsoltárfordításának egy 1686-i amszterdami kiadása (RMK I. 1436), amely APAFI Mihály számára készült vörös bőrkötésben aranyozással, függeszthető bőrtokban. Az 1934—35. év nagy­számú szerzeményei közül KASSAI Zsigmond Dávid Consolatio] ának egy csonka példányát (Kolozsvár, 1584. RMNy 544.), melyből csak Morvaországban van két teljes példány, és egy eddig ismeretlen művet: ERDŐBÉNYEI DEÁK János: Janua Lingvarum Bilingvis, Gyulafehérvár, 1635; az 1936. évben beszerzett művek közül pedig HEYDEN Sebald Formulae Puerilium Colloquiorum latino-germanico­ungaricae egy eddig ismeretlen 1693-i nagyszebeni kiadását kell megemlíteni. 2113 Annak ellenére, hogy a Régi Magyar Könyvtár III. részébe tartozó művek sokkal kevésbé ritkák, mint az első két részben foglaltak, a gyarapodás ebben a kate­21. Nyomtatványi növendéknapló 273/1933. 21. a) Könyvészeti leírásukat FAZAKAS Józseftől. = Az OSZK Évkönyve 19-59. 182. és 186. 1. 14* 211

Next

/
Oldalképek
Tartalom