Radocsay Dénes - Gerevich Lászlóné szerk.: A Szépművészeti Múzeum közleményei 26. (Budapest,1965)
DÁVID, ANTOINE: Une brique sigilléc de Nabu-kudurri-uçur
UNE BRIQUE SIGILLÉE DE N" A B Ü - K U D U R R Í - U Ç UR La brique sigillée (fig. 1-2) a été offerte et mise en dépôt au Musée des BeauxArts, en 1958, par son propriétaire László Pirity. 1 C'est par son récit que nous connaissons les circonstances de son acquisition. La brique cassée en trois morceaux a été apportée, il y a plusieurs dizaines d'années, de l'Asie Mineure par Hugo Böckh, le savant directeur de l'Institut de Géologie de Budapest, qui la fit encastrer dans le mur de sa maison rue Alvinczi. La brique s'étant fort détériorée au cours des années, le nouveau propriétaire de la maison la fit dégager du mur et la mit en dépôt au Musée des Beaux-Arts, où, après avoir été restaurée, elle fut achetée par le Musée et intégrée dans sa collection égyptienne et proche-orientale. Le texte de la brique de Nabû-kadurrl-uçur consiste en sept lignes, mais diffère dans la syllabation des deux textes de sept lignes des briques publiées par R. Koldewey. 2 A savoir, dans la première ligne on lit ku-du-ur-ri, comme sur la brique «C» de Koldewey et non ku-dur-ri, comme sur la brique «D». Par contre, dans la 3 e ligne on lit za-ni-in, de même que sur la brique «D» et non za-nin, comme sur la brique «C». La littérature qui nous est accessible en ce moment ne nous permet pas d'établir si le texte de notre brique figure ou ne figure pas parmi les sceaux publiés jusqu'ici. Transcription et traduction du texte de la brique: 1. d Nabû 3-ku-du-ur-ri-uçur i Nabû-kudurrl-uçur 2. sar 5 Bâbili hi6 roi de Babilu 3. za-ni-in E 2 .8AO.IL A? gardien de YEsagila 4. u E 2 .ZI.DA. S et d'Ëzida 5. aplu 9 a-sa-re-du premier fils (i. sa d Nabû 10-apla 11-uçur 12 de Nabû-apla-uçur 7. sar 13 Bäbiliki u roi de Bäbilu 1 N° d'inv. 63.4.E. Dimensions: 32,5 x 32,5 x 7,6 cm. Dimensions du sceau: 14,5 x 10,5 cm. 2 Koldewey, R.: Das wiedererstehende Babylon. Leipzig, Hinrichs, 1925. p. 75, C et D. 3 DINGIR.NA3. 4 URTJ3. 5 LUGÂL. «roi»; GAL. «grand», LU 2 . «homme*. FI KA 2 .DESTGIR.RA. KI ; KA 2 . «porte», DINGIR.RA. «du dieu», ki ^»»7 E 2 . «maison», SAG. «tête», ILA z . «élévation». 8 E 2 .ZI.DA.; E 2 . «maison», ZI.DA. «saint,-e». y DUMU.NITAB;; DUMU. «enfant», NITAÏL «mâle». 10 DINGIR.NA3. 'i DUMU.NITAB; ; DUMU. «enfant», NJTAÇ «mâle». 12 URU 3 . 13 LUGÁL. «roi»; GAL. «grand», LU 2 . «homme». 14 KA 2 . DINGIR.RA ki ; KA 2 . «porte», DINGIR.RA. «du dieu», ki,lieu *