Cseri Miklós, Füzes Endre (szerk.): Ház és ember, A Szabadtéri Néprajzi Múzeum évkönyve 15. (Tanulmányok Füzes Endre 70. születésnapja alkalmából. Szentendre, Szabadtéri Néprajzi Múzeum, 2002)

VOIGT VILMOS: Hagyomány és modernizáció az első modern magyar néprajzi atlaszban

Voigt Vilmos HAGYOMÁNY ES MODERNIZÁCIÓ AZ ELSŐ MODERN MAGYAR NÉPRAJZI ATLASZBAN Magyar néprajzi tudománytörténetünk is ki­mutatta, hogy az európai mitológiai, nyelvjárási, néprajzi atlaszok hovatovább másfél évszázados múltra tekintenek vissza. A hasonló magyar kí­sérletek is úgy évszázadosak. Az első sikeres ma­gyar néprajzi „kartográfia" RÓHEIM Géza nevé­hez kapcsolódik. O maga írja le ennek történetét: „1915 tavaszán, amikor a régiségtár lomtárában még a 60-as években beküldött lucaszéket talált, a Néprajzi Értesítő szerkesztője felszólított, hogy a néprajzi osztály három lucaszékét az osztály fo­lyóiratában ismertesem. Az eredetileg néhány lapra tervezett közlemény azóta nagyobbacska cikké dagadt..." 1 RÓHEIM végül is nem keve­sebb, mint 312 lucaszéket dokumentál. Ezeket 10 csoportba (A-K) osztja és külföldi (német, oszt­rák, sziléziai, elzászi, orosz stb.) adatokra is hi­vatkozik. Magyarországról nemcsak magyar, ha­nem horvát, szlovák, szász, bolgár példákat em­lít. Adatainak jó része (több mint a fele) magyar eredetű, noha a pontatlan forráshivatkozás (pél­dául „Magyarország", „Kis-Kárpátok", „Beszter­cevidék" stb.) miatt ő sem tudta ezeket pontosab­ban helyhez vagy etnikumhoz kötni. Térképén Brémától Elzászig, Tiroltól Lembergig és Károlyvárosig találunk megjelölt helyszíneket. RÓHEIM újítása az is, hogy ehhez az adattárhoz mintegy 250 nyomtatott lapnyi kommentárt is ad, melyben kitér a rokonítható szokások és hiedel­mek európai távlataira. Voltaképpen nem foglal­kozik a lucaszék-szokások pontos történeti válto­zásainak bemutatásával - erre akkor konkrét adatok nem is álltak a rendelkezésére. A „nagy" magyar nyelvjárási és néprajzi atla­szok konkrét tervei végül is a második világhá­ború elejéig megfogalmazódtak. Minthogy kül­földön is tekintélyes elméleti és módszertani szakirodalom övezte a hasonló munkálatokat, ná­lunk is többször írtak az ilyen atlaszok célkitűzé­séről, feladatairól, módszereiről. BÁRCZI Géza, PAPP László, DEME László és mások a magyar nyelvatlaszról, MÁRTON Gyula, SZABÓ T. At­tila és mások a romániai magyar nyelvatlaszról, GUN DA Béla és mások a magyar néprajzi atlasz­ról készítettek módszertani kérdésekre is kiterje­dő beszámolókat. Ezekben (főként az erdélyi ma­gyar nyelvészek) figyelembe vették a környező népek és nyelvek atlaszait is. BARABÁS Jenő igazán sokszor foglalta össze az ilyen törekvése­ket, adott beszámolót az 1960-as évektől folya­matos néprajzi atlasz-munkálatokról. Sajnos még monográfiájában 2 sem kapunk azonban pontos tájékoztatást a magyar néprajzi atlasz tudomány­közi vagy nemzetközi távlatairól. Még sajnálato­sabb dolog, hogy - legalábbis az utóbbi negyed században - kollégáink nem számoltak be az új vagy folytatódó néprajzi atlaszok munkálatairól. Az európai nyelvatlasz (ALE) pedig említetlen maradt a magyar néprajztudományban, jóllehet ebben szinte kötetszámra van minket is érdekel­hető adatanyag. 3 Noha, nem kis nehézségeket leküzdve, a Ma­gyar Néprajzi Atlasz térképei 1987 és 1992 kö­zött végre megjelentek, itt két körülmény igazán megnehezíti az adatok felhasználását. Egyrészt nem tudjuk meg, milyen szempontok alapján vá­logatták ki a sokkal nagyobb gyűjtött anyagból éppen ezeket a térképlapokat és éppen így, más­részt a kommentár-köteteket nem készítették el. így értelmezni sem könnyű a térképeket. Nyilván ez az oka annak, hogy még kézikönyveinkben sem szokás erre a forrásanyagra utalni. Különös, ám tény, hogy az új kézikönyv (Magyar Népraj nyolc kötetben) több kötetének még irodalom­jegyzékében sem könnyű megtalálni e mégiscsak pótolhatatlan adatbázist. Külön kellene említést tennünk több „regioná­lis" néprajzi atlasz-vállalkozásunkról. Erre most nincs módunk, annyit mégis meg kívánunk je­gyezni, hogy ezek közül több kutatási program határozottan azt a célt tűzte ki, hogy a térképre vitt adatok segítségével a magyar nép belső mig­rációjáról is képet kapjunk. Itt azonban, érthető módon nem a teljes magyar „migráció" került be­mutatásra. Leginkább a török hódoltság utáni új­ratelepülések, a „palóc kirajzás" problémáit fi-

Next

/
Oldalképek
Tartalom