Fehér Erzsébet szerk.: József Attila válogatott levelezése (Új Magyar Múzeum. Irodalmi dokumentumok gyűjteménye 11. Budapes, 1976)

Jegyzetek

pótoltam. A második részt a töredékes eredeti alapján közlöm. — Tin­tával írott levél. Gondolataid nincsenek ... — idézett verse elkallódhatott. — A levélben küldött verseiből csak a leírt szakaszokat ismerjük. (L.: JAÖM II. 287., 288., ill. 339.) par repas — étkezésenként prix fixe — menü passolnád séjuorodat — töltenéd az idődet. prandolhatsz vonatot — vonatra szállhatsz. à la campagne — vidéken. Az útiköltségtől függ, hogy Etust meglátogatom-e. — Fiatalabb nővére egy nyaralócsoport tagjakónt ekkor ugyancsak a Riviérán tartózkodott. (L. Németh Andor: JA ó. k. Cs 1948. febr., 23-24.) És a verseim? — megjelentek a Láthatár utolsó számában. (L. a 125. sz. jegyzetet.) 129. JÓZSEF ATTILA — József Jolánnak. Cagnes-sur-mer, 1927 J 'úl. 9. — Eredetije: PIM. — Az első bekezdés kihagyásával közölte ÍJ: 294. — Tintával írott levél. 130. JÓZSEF ATTILA — József Jolánnak. Cagnes-sur-mer, 1927. júl. 17. — Eredetije: PIM. — Tintával írott levél. Szövege magyarul: Luciem, ne haragudj, hogy csak röviden írok. Várnak, de holnap vagy hol­napután többet írok majd. A 400 Fr megkapva. Etusnak egy lapot és egy levelet kellett volna tőlem kapnia, már egy hete vagy még több, hogy elküldtem őket. Én most dél­ben olvastam lapját, amelyben azt ígéri, hogy holnap, kedden, meg­látogat, ha még ma estig nem megyek el hozzá. Azt hinné az ember, hogy megbolondult. Meg kell kérdjelek, szeretsz-e s kérjelek, ezen felül, hogy nézd meg magyar versemet amelyet Rubinnak magának kell átadni, akinek az egészségére iszom. verses rögtönzést prózai fordításban adjuk. — A szóban forgó vers az ó Európa hány redő egyik változata, amelyet levele hátlapjára írt. (Szövegét 1. JAÖM I. 451.) — A francia nyelvű rögtönzést elemzi Süpek Ottó: Józef Attila francia hatsorosa. Élet és Irodalom, 1973. ápr. 7., 6. 131. JÓZSEF ATTILA — József Jolánnak. Cagnes-sur-mer, 1927. júl. 29. - Eredetije: PIM. — Közölte: JJ: 1947-es kiadása 235., vala­mint a JAÖM II. 340-341. — Tintával írott levél.

Next

/
Oldalképek
Tartalom