Kalla Zsuzsa (szerk.): Az irodalom ünnepei. Kultusztörténeti tanulmányok - A Petőfi Irodalmi Múzeum könyvei 9. (Budapest, 2000)

II. Ünnep és nyelv - Margócsy István: Az 1859-es Kazinczy-ünnepségek nyelvhasználatához

zetnek és a nyelvnek egy jobb, újabb állapota vagy ígérete, amely persze iroda­lomként is megfogalmazódik 20. Az első szövegünkben idézett aradi ünnepség allegóriája e tekintetben is rendkívül árulkodó: Kazinczy a színpadon jóformán nincs is jelen, s amennyiben arcképe a jelenlétet mégis biztosítja, az csupán az általános történeti nagyság zálogaként fogható fel: a feltámadási ceremónia sok nem tője, ősmagyarja és vezére közt irodalomról egy szó sem esik.. Szó esik azonban a történelmi hódításról, sőt: üísszűhódításról. Nemcsak e naiv és csacska élőkép tanúskodik ugyanis arról, hogy Kazinczy ez ünnepbeli szerepe a hajdani honfoglalókhoz is kapcsolódhatott: Széphalom és Pannon­halma a két hadjárat fennkölt szimbólumaként, ha nem is ily explicit megfogal­mazásban, nemegyszer visszatér. Amint (az Anonymus által megteremtett le­genda szerint) Árpád visszavette jogos örökségét Atilla nyomán, úgy lépett fel, a nyelv elnyomatása és pangása idején az új honteremtő, aki a nyelvre és kul­túrára (azaz anyanyelvi irodalomra) bazírozott nemzetnek legfontosabb hősé­vé kreálható. Erdélyi János pl. egyenesen a meghirdetett nemzet- és nyelvhalál közvetlen fenyegetésével szemben érzi jogosnak, egyszerre természetesnek és isteninek, Kazinczy felléptét, mikor így szól: „Az élet beszédének, az irodalom­nak, mióta magyar él, nem volt nagyobb mívelője Kazinczy Ferencnél; és eme hív magyar, kinek nagyságának mértékére bármely ország sem lehetne igen nagy, éppen ez évben száz esztendeje hogy született, előbb négy évvel, mint a rettenetes jövendölés (azaz Kollár Ádám jóslata21) történt, mert így akará a gondviselés, hogy a rossznak, a veszedelemnek ott legyen már az orvossága is."22 De e történeti helyzet és történeti funkció miatt lesz majd minden fejlődés- történeti fejtegetésnek kiindulópontjává téve a feltételezett és kizárólagosnak állított XVIII, századi nyelvi romlás és „einemzetietlenedés" (evégett persze, a mai történettudomány szemszögéből nézve, sok megengedhetetlen történeti torzítás is megtörténik!), s emez analógia még az egyébként oly higgadt és mél­tányos szakmai értekezést is, mint milyen a Gyulai Pálé, eltolja a kultikus konstrukció felé: „Kazinczy pályája szokatlan fényben ragyog, a lángész és a hazafiság kettős fényében: akkor elnémul minden gáncs, kibékül minden el­lentmondás, s ő nemcsak nagy írónkká válik, hanem egyszersmind egy nagy eszmének, egy nagy tettnek bajnokává, nemzeti hőssé, ki mint Árpád Áttila bi­rodalmát, visszahódította nemzeti szellemünket, ki mint Hunyadi az izlám jár­mát, széttörte az idegen műveltség bilincseit, s megalapítója lön nemcsak iro­dalmi, hanem társadalmi és politikai újjászületésünknek is."23 Kazinczyból ilyen konstruált körülmények válik aztán profán megváltó, aki életét és műveit mind feláldozza, hogy népének és nemzetének majd, az elkö­vetkezendőkben jó legyen. Kazinczy figurája így telítődik meg aztán a krisztu­si allúziókkal (már Kölcseynél is érződik, bár kifejtetlenül, az evangéliumi ana­lógia az elvetett és elhalt, és csak majdan termő gabonaszemről), melyek a krisztusi szerepnek olyannyi változatát képesek mozgósítani (ismét nyilván nem függetlenül attól, hogy Krisztusban sem a művekben fennmaradt alkotói kreativitást szemlélhetjük). A példák száma korlátlan: talán Vachott Sándor 1842-es verse használta először „a nyelvnek Megváltója" kifejezést24, ám 1859- ben e szóhasználat majdhogynem kézenfekvőnek tekinthető. A sárospataki ün­nep szavalatában elhangzik, hogy Kazinczy „Kicsinylé a polgári pályakört, / Előtte egy magasztos cél lebeg: / Hogy a világot váltsa meg!"25; Kiss József több helyen is megjelent versében pedig azt találjuk, hogy a nemzethalál elhá­rítására 114

Next

/
Oldalképek
Tartalom