Lenkei Henrik - Kont Ignácz - Bartói Lajos - Kőrösi Albin - Vikár Béla - Vikár Vera: Petőfi könyvtár 27-28. Petőfi a világirodalomban (1911)

Vikár Béla: Petőfi az északi népeknél

Petőfi az északi népeknél 291 először adta ki ( 126—7. I.), többi közt a finn­magyar népek irodal­maiból szebbnél szebb műfordításokat tartal­maz. Magyarból Vörös­marty Szózatát, Arany Ágnes asszonyát, Bor vitézét (a műfordítói készség fényes próbája) és Toldy IV. énekét olvassuk itt mesteri át­ültetésekben. A porvooi gyűjte­mény írói közt az utolsó helyre került, akit első helyen kellett volna e könyvecskével kapcsolatban ismertetnünk, annak szerkesztője : Severi Nyman-Nuormaa. Még java­korban levő ember; szül. 1865 október 15-én Pälkänee-ben, ahol atyja kovács volt. Egyetemi tanulmányait 1888-ban kezdte, 1893-ban bölcseleti 19* való fordításaival, melyeknél külömbeket nem ismerünk a külföldön, méltó és nagy elismerést vivott ki hazájában. Petőfitől, sajnos csak egyet, a Füstbe ment terv-et fordította le, de ebben is csil­logtatja páratlan nyelvmüvészetének minden jeles­ségét. A porvooi gyűjtemény megjelenése előtt, 1889-ben „Muistoja ja Toiveita" czímen közzétett önálló verskötete, ahol ezt a Petőfi-fordítását Genetz.

Next

/
Oldalképek
Tartalom