Somogyi Gyula: Petőfi könyvtár 14. Petőfi Sándor költészete (1909)

III. Petőfi költészetének tartalma és aesthetikai méltatása

44 Petőfi-Könyvtár veinek összessége az örök gyönyör kertje. Ilyen Byron, Longfellow, Beranger és Petőfi lírája. Emlé­kezzünk, hogy Homeros műveiben a legszebbeknek tartják a lirai részleteket (Hektor búcsúja Andro­machetől) és a könny akkor tolult a hallgatók sze­mébe, mikor lirává olvadt az epikum (Demodokos éneke az Odysseában). Nem von le semmit a lira értékéből, sem hatásából (egyenértékű fordítás mellett), ha nemzeti és egyéni jelleg szinezi. Nem celI görögöknek lennünk, hogy Hektor és Andro­mache fájdalmát megértsük, de úgy kell kifejezve lenni az örök fájdalomnak, mint Homerosnál van. Mig hitves- és anyaszeretet örök emberi érzéz, a Szeptember végén és Füstbe ment terv örök kincse az emberi szellemnek, legyen bár hogy Petőfi irta és a terv — magyar észjárás szerint — füstbe ment. Igazán, az emberi lélek törvénye szerint legyen kifejezve az érzelem, ez ád a dalnak messze keletet. Mit tesz, ha egy népnek szivtalajában gyökerezik szétfutó gyöngéd szálaival! *) A dal, mely nem a nemzeti élet talajából sarjad, melynek zamatot nem eredetiség ad, Ízetlen, mint a mesterségesen nevelt üvegházi gyümölcs. (Arany: Költő hazája). Ha egy nép lelki életében tükröződik vissza az örök emberi érzés, ha az egye­*) Petrarca igazi olasz; vére, temperamentuma, ki nem apadó tüze Italia szülöttjére vall. Sonettjei tisztán az olasz nép érzékiségtöl átszőtt érzelemvilágában gyökereznek. Pet­rarca mégis a világ litikusa: a szerelem örök gyönyöreinek és kínjainak megtestesitője.

Next

/
Oldalképek
Tartalom