Gulyás Klára - G. Merva Mária szerk.: Egy barátság levelekben. Gulyás Pál és Németh László levelezése (Budapest, 1990)

adni (Új Élet /Kassa/, 1942. aug. 154—155. I.). E témával kapcsolatos még G. P. „Növés-terv" c. verse is (ld. fentebb), melynek alcíme: „Válasz Cseresnyés Lászlónak." N. L. Cseresnyés; c. drámá­jával kapcs. leveleket és kritikákat ld. Vargha Kálmán közlésében, 29. jegyz. — befejezni az Utolsó kísérletet: Ez a terv módosult, mivel Németh!A másik mestere, művével regényciklusát lezárta. — fefó' alá hozni a Drámákat: A Németh László színháza-terv nem valósult meg, ld. 332. jegyz. — ere­deti verseid megjelentek: A Híd 1942. febr. 3. számáról van szó, melyben G. P. Utolsó intések c. ciklusa (ld. 350. jegyz.) és Novemberi temetés c. verse (ld. 352. jegyz.) jelent meg. — Püskinek (...) diáriumféJét: Püski Sándor nem adott ki Németh által szerkesztett diáriumot. — a Kelet Népét ve­szem át: Mivel a Kelet Népe Móricz Zsigmondnak nagy anyagi ráfizetést jelent, többször felmerül a lap átadásának terve. N. L. kitér erre a Móriczról írt emlékezésében is (N. L.: Móricz Zsigmond. 95-98. I.; 101-102. I.). - 606-ot (Ehrlich-Hata): Az ún. Ehrlich-Hata 606-os szer Salvarsan né­ven került forgalomba, felfedezője a német Paul Ehrlich és a japán Sahachiro Hata orvos volt. A párhuzam a rengeteg (605) meddő kísérlet utáni sikerre utal. — Turulnál (...) elcseresznyéztem : Németh a Cseresnyés színrevitelének problémái miatt késik a Turul Kiadónál a Széchenyi-tanul­mánykötet leadásával. G. P. kötetének kiadásával kapcs. ld. 369. jegyz. — akiről a Hídban írsz: G. P. Egy hű baráthoz c. verséről van szó (ld. 350. jegyz.). — tavalyi levelemet: A 318. levél, — az erdélyi induló ügyével: Ld. 318. jegyz. 355.a Hídra rajzoltam rá arcodat: Utalás a 353. levélre, melyben Gulyás Némethék fényképéről tévesen azt írja, hogy a Hídban látta. — Itt küldök egy másik „mementót": G. P. Cseresnyés c. verséről van szó, melyet a levél végén is említ, ld. 354. jegyz. — Karácsonyé: Karácsony Sándor: Hozzászólás a „Cseresnyés" ankéthoz, ld. 354. jegyz. — Mozart idézése: G. P. a verset 1942. febr. 19-én adta elő a debreceni zeneiskola Mozart halálának 150. évfordulójára rendezett zenekari est­jén. A vers megj. Debrecen város Zeneiskolájának Évkönyve, 1941—1942. 17—22. I. Tudósítás az estről: Tiszántúl (Debrecen), 1942. febr. 20. 9. I. Az említett Mozart-életrajzot ld. 356. lev. — Cs. Szabó: Cs. Szabó László: Három költő. Antológia Byron, Shelley, Keats műveiből. [Bp., 1942] Franklin Társulat. Gulyástól négy fordítást közöl, köztük a levélben szereplő Keats-szonettet is. — Itt küldöm a Kerényi lapját: Kerényi Károly 1942. febr. 3-i lapjáról van szó (ld. 343. jegyz.). Az Énekek Éneke elé írt előszavával kapcs. ld. 321. jegyz. — Prof. dr. Kerényinek: A levélben sze­replő vers első változata G. P. Üzenetek Sziget-Debrecenből c. versének, amely megj. in: G. P.: Az Alföld csendjében. 180—181. I. — kikeresem azt a levelet: A 318. levélről van szó, melyet Németh Gulyástól a 354. levélben kért. — regényedről : N. L.: A másik mester. — Árkádia—Debr. üzenetei-t: G. P.: Isten békéje a magyar irodalom felett (Árkádia—Debrecen üzenetei), ld. 345. jegyz. — Nov.-i temetés: G. P.: Novemberi temetés, ld. 352. jegyz. — Buday: Buday Tibor. 356. A levél széle néhol rongált, ezért pár mondat hiányos. — Ady T. ún. „Ady-szimpozion"-ján: A vitadélutánról részletes beszámolót közöltek: Magyarság-kérdések az Ady Társaság hétfői összejövetelén. Tiszántúl (Debrecen), 1942. febr. 10. 4. I. — A Déri M. igazgatója: A debreceni Déri Múzeum igazgatója ebben az időben dr. Sőregi János volt. — Kondor: Kondor Imre. — Kará­csony S.: Karácsony Sándor. — Tankó:Tankó János. —Mozart-verset: G. P.: Mozart idézése, ld. 355. jegyz. — a nagy lélek: N. L. Kisebbségben c. tanulmányának végén írja: „Mi kell itt elsősorban? A nagy lélek." — Tiszántúl-cikket a Cseresnyésről: Karácsony Sándor: Hozzászólás a „Cseresnyés" ankéthoz, ld. 354. jegyz. — Kodo/ányi-darabnál: Kodolányi János Földindulás c. drámájáról van szó. Az 1939-es színházi bemutató után Erdős László fogorvos, több színdarab szerzője a két vi­lágháború között, plágiumpert indított Kodolányi ellen. A per nagy visszhangot váltott ki a kora­beli irodalmi életben, sokan nyilvánítottak véleményt a konfliktusról. Ennek irodalmát ld. Varga Rózsa—Patyi Sándor: A népi írók bibliográfiája. Művek, irodalom, mozgalom (1920—1960). Bp., 1972. 353—354. I. Kodolányit végül is felmentették a plágium vádja alól. — Mata-kör: Mata János és köre. — „növéstervet": Ld. 354. jegyz. - Schurig: Arthur Schurig. A levélben idézett mű 1913­ban jelent meg. — Daponte: Lorenzo Da Ponte. — Schikaneder: Emanuel Schikaneder. — Papa­genót (...) Tamino-Laci: Mozart Varázsfuvola c. operájának alakjai Papageno és Tamino.

Next

/
Oldalképek
Tartalom