Déry Tibor: Börtönnapok hordaléka. Önéletrajzi jegyzetek, 1958 (Irodalmi Múzeum, Budapest, 1989)

Függelék - Felszólalás a Petőfi Kör sajtóvitáján, 1956. június 27.

munk" nevet adják, állítom, hogy nincsenek eredményei. Ha mégis megszü­letett ebben az időben egy-egy jó, sőt kiváló mű, az nem hodalompolitikánk következtében, hanem annak ellenére jött létre: eredmények dolgában pedig úgy állunk, hogy ha — tegyük fel — egy képzeletbeli utazó bármelyik régebbi korszakunkból mai irodalmunk művei közé érkeznék, körülbelül úgy érezné magát, mint ha Gulliver az óriások birodalmából közvetlenül a törpék orszá­gába hajózott volna át. A helyzet annyiban is hasonló, hogy most is, mint annak idején Liliputban, kizárólag arról vitáztatnak bennünket, vajon a to­jást a hegyesebb vagy a vastagabb végén kell-e feltörni. Irodalompolitikánk Révai elvtárs kezdeményezésére s vezetése alatt szinte tévedhetetlen biz­tonsággal támadott a gyakorlatban mindent, ami jó mégis született ebben a korszakban, s támogatta — bár olykor alig rejtett megvetéssel — mindazt, ami silány. Közismert dolog, hogy mások, érdemesebbek között Révai elv­társ engem is támadott — álszemérem volna elhallgatni —, de noha évekre kiütötte kezemből a tollat, ma már, mint említettem, nincs bennem semmi személyes indulat ellene; hisz ha ilyesmire volna időm, akkor a legutóbbi két­három év joggal elsőbbségi igényt jelenthetne be sértődöttségemre. Ma már csak mosolyogva gondolok vissza arra, hogy amikor külföldön irodalompoli­tikánk közbelépésére egyetlenegy könyvemet sem lehetett kiadni (az egy Németország kivételével egyébként a helyzet ma is változatlan), mondom, hogy amikor könyveimnek minden külföldi kiadását hivatalosan megakadá­lyozták, akkor Kínában megjelent könyv alakban Révai elvtársnak a Felelet­ről szóló több ív hosszú bírálata — maga a regény persze nem. Ennek a mód­szernek, ennek az irodalompolitikának a visszatérése nem kívánatos. A ma­gam részéről bejelentem, s azt hiszem, írótársaim, az egész magyar irodalom nevében is megtehetem, hogy ezt a fajta, ilyenfajta irányítást többé nem fogadjuk el. Révai elvtársban tehát szintén nincs bizalmam; a fent mondottakat egy mondatban összegezve azért nincs, mert nem alkuszik. Mondhatnám úgy is, hogy azonosítja magát tévedéseivel. Más a helyzet Y. elvtársnál. Ha egyéni érzelmeimre hallgatok, hármuk közül őt terhelném a leg­nagyobb felelősséggel. Révai elvtárs, X. elvtárs is elsősorban politikusok, Y. azonban mindenekelőtt író, akármennyit politizált is életében. S minthogy író, hármuk közül ő tudja a legpontosabban, neki kellene a legpontosabban tudnia, nemcsak az agyvelejével, de a zsigereivel, bőrének minden pórusával is, hogy mi forog kockán. Ha író, tudnia kellett. Meggyőződésem szerint tudta is, és mindvégig ez ellen a tudása ellen cselekedett; valamennyi népművelési miniszterünk közül ő hozta a legnagyobb csalódást a magyar irodalomnak. Kétféle érdeket igyekezett szolgálni, az irodalom és a politika érdekeit,

Next

/
Oldalképek
Tartalom