Gál István szerk.: Babits Mihály – Szilasi Vilmos levelezés (Dokumentumok) (Irodalmi Múzeum, Budapest, 1980)

Babits Mihály és felesége és Szilasi Vilmos és felesége levelezése

lentsen, s legközelebb csupa örvendetes eseményről értesítsetek minket, hogy jó egészségben és jó kedvben vagytok, s hogy a gyönyörű regény, melynek annyi szép estét köszönünk, már nyomdában van, s legközelebb beállít szép köntösben újra Feldafingbe. Remélem, az én levelem is örömhírt hoz: kiadód még mindig itteni címedet tartja evidenciában, s azt gondolja, - bár igaza volna, - hogy még mindig itt vagy, s új könyved első példányait, úgy szintén a mellékelt kártyát ide címezte. Bármily nagy kedvem lett volna a csomagot fölbontani és megnézni, hogy néz ki németül a Kártyavár, mégis ellentálltam, s a csomagot, mely nyilván a levelező lapon jelzett 5 példányt tartalmazza, s mely szintén ma érkezett ide, azonmód elküldtem Budapestre, címedre. Ad­jon Isten sok szerencsét és nagy sikert a német könyvnek, s neked örömet és megelégedést új köntösében is e régi művel; nem tudom még, milyen a fordí­tás, mert még Münchenben nem láttam, de meg vagyok róla győződve, hogy sok barátot fog e könyv szerezni magának Németországban. Magunkról Lili bizton mindent megírt. Azt is bizton megírta, hogy mennyit emlegetjük a nyári szép időket, melyek sajnos oly gyorsan elmúltak, s hogyan várjuk megismétlődésüket jövő nyáron, - s addig is viszontlátást veletek Bu­dapesten, talán tavasszal, ha semmi nem jön közbe. Itt most persze gálád idők járnak, rettenetes hidegek, nagy havak; az ember egészen a szobára van utalva s a könyvekre, - e mindig hű társaságra. Dolgozásommal nem vagyok különösebben megelégedve, kínnal és lassan haladok, még Gjurgjenovácról való visszajövetélem óta nem találtam meg a nyári jó produktív hangulatot, igaz, hogy a nagy egyedüllétek se mindig jók arra, hogy az ember egy kissé ne­kilökődjék annak, amitől bensőleg mindig húzódozik, - talán mert ösztönei jobban megmondják munkája értékét, mint eszei, - a munkának. - Igaz, er­ről jut eszembe, hogy már rég visszakaptam a Hermen eutik der Fatal ität című cédulákat. Ha kész vagy regényeddel, s időd megengedi, hogy foglalkozz vele, akkor szívesen elküldöm. Mindenesetre kérlek küldd vissza nálad levő Aristo­teles-kéziratomat, mert némi szükségem volna rá, s talán Ilonka kis húgom is nélkülözheti már a Meredith regényt, mely fájdalom már németül nem kapha­tó, s melyet nagyon szeretek. Azóta olvastam az Egoist-ot is, s nagyon el vol­tam ragadtatva. Isten veletek, drága kedveseim! Hosszú levélre ne szánja rá magát Miska, csak az édes kis Ilonkát kérjük írja meg rólatok a legszükségesebb tudnivalókat. Minden jót kívánunk mindkettőtöknek, nagyon kellemes karácsonyi ünne­peket, jó egészséget, jó munkát, jó kedvet. Ilonkámat melegen köszöntöm, té­ged nagy szeretettel ölel Vilid Ne feledjétek el, hogy még jár nekem Miska Sophokles fordítása, s hogy egy példányt kérünk a Poe fordításokból is!

Next

/
Oldalképek
Tartalom