Kabdebó Lóránt szerk.: Érlelő diákévek. Napló, levelek, dokumentumok, versek Szabó Lőrinc pályakezdésének éveiből, emlékezések az 1915–1920–as évekről (Irodalmi Múzeum, Budapest, 1979)

A FORRADALMAK ALATT ÉS UTÁN

nézte műfordításait és egy-két hangulatképét s azt az utasítást adta neki, hogy legközelebb egy-két „reprezentatív verset" hozzon magá­val. „Mit ért ő ezalatt?" Kérdezte Lenci csüggedten. „Olyan verset, amely a Maga énjét legjobban fejezi ki", mondtam neki. A Babitshoz való viszonyának első korszakát könnyen elképzel­hetjük a Tücsökzene CCXXXIX. A szerkesztő elé és a CCXL. „Ak­kor hát szerdán . .." és CCXLII. Reviczky-utca 7. című verseiből. Babits az angol líra tündérvilágába vezette be elsősorban s az ő hatásának tulajdonítható, hogy Szabó Lőrinc első műfordításai Fitz­gerald Omár Khájjám-ja, Shakespeare szonettjei és Tennyson király idilljei voltak. Hogy Babits mennyire meg tudta érteni ifjú költő­társai felfedezéseit is, az a CCXLII. vers „ ... És sírva fakadt Geor­gen: mert szép"! szavaiból tűnik ki. Lenci és én akkoriban na­gyon oda voltunk Der Siebente Ring, Algabal, Der Teppich des Le­bens és Stefan George egyéb versesköteteitől. Formai tökéletessége annyira elragadott bennünket, hogy nálánál szebbet el se tudtunk képzelni. George kápráztató, ezeregyéjszakai színpompája vakká tett bennünket gyakori ürességével, modorosságával és szemfényveszté­sével szemben. Különben abban a korban mindenki a forma szépsé­gére esküdött, maga Babits is. Híres egyetemi előadásaiban is azt hirdette, hogy a nemes forma elsődleges, abból nő ki a nemes tar­talom, oly szervesen és természetesen, mint a virág a szárból. Babits két évre magához vette a költőfiókát, de pedagógiai kí­sérletei megbuktak, mert Lőrinc attól rettegett, hogy eredetisége őrlődik fel a nagy mester közvetlen közelében. Irtózott az epigon­sorstól, mint minden igazi tehetség. Fiatal lelkének nagy teher lehetett a túlérzékeny Babits lelki szenvedéseinek szüntelen szemlélete is. El kellett válniok. Babits a Tímár Virgil fia című regényében sírta el csalódásait, melyeket Lőrinc és Komjáthy Aladár okoztak neki. Búskomorságából csak há­zassága mentette meg, melyet azonban nem Babits kezdeményezett. Lőrinc hiába kerülte Babits varázskörét, sohasem tudott abból végérvényesen kilépni, s ezt megrázó tömör gyónásában be is vall­ja: (Tücsökzene CCXLIII.) Ma, amikor már mindketten az örökös hazában vannak, láthat­juk, hogy a tanítvány, végnélküli hódolata ellenére is, szöges el­lentétben állt a maga még ki nem elégített mohóságával a Mester csalódott, sorsát oly sok szenvedéssel viselő magatartásával szem­ben, melyből aszketikus hajlamok sem hiányoztak. Lőrinc lelkében viszont dúlt az érzékiség, szertelenül Don Juankodott, szaladt min­den szoknya után s a szemináriumban is voltak, akik tudákosan kimondták: „Ez a fiú sateryasisban szenved". Megváltás volt szá­mára, amikor Mikes Lajos összeházasította leányával.

Next

/
Oldalképek
Tartalom