Illés Ilona - Taxner Ernő szerk.: Kortársak Kassák Lajosról (Irodalmi Múzeum, Budapest, 1976)

I. A Ma élén - Tamkó Sirató Károly: Emlékét saját művészetemben őrzöm

Tamkó Sirató Károly EMLÉKÉT SAJÁT MŰVÉSZETEMBEN ŐRZÖM Kassák Lajos írói pályám alakulására kétszer is döntő hatást gyakorolt. 1922-ben, miután Mezőtúron leérettségiztem, felkerültem Budapestre. Elsősorban az avantgárdé érdekelt, s felkutattam Kassák akkor alig hozzáfér­hető műveit. Versei a szenzáció megdöbbentő erejével hatottak rám. Igaz, szabad verssel azelőtt is találkoztam már, Walt Whitman Fűszálak című kötetét is­mertem, Pásztor Árpád fordításában, de Kassák szabad versei frissebbek, élén­kebbek, „maibbak" voltak és mindig volt bennük valami szokatlan, eredeti kép, valami stiláris bomba, amely azonnal robbant bennem. A magyar költészet klasszikus hagyományai után már VII. gimnazista koromban Ady Endre hatása alá kerültem, s ezt a hatást csak Kassák szabad verseinek teljes átélésével tudtam feloldani, illetve csak az őáltala megkezdett úton tudtam továbbfejlődni. A klasszikus, rímes-kötött formák elhagyása semmiféle rezignáció-érzést sem ébresztett bennem, mert már jóval előbb olvastam Szabó Dezsőnek a Futurizmusról szóló cikkét s a múlt művészi formái elleni harcban eggyé vál­tam a futurizmussal. Mégis bizonyos időnek kellett eltelnie, amíg a gondola­tok alkotásaimat is megfelelően befolyásolták. Kassák versei, hajói emlékszem, kezdetben az expresszionizmust, szoro­sabbanjelölve a német expresszionista líra alkotó módszerét honosították meg nálunk. De nemsokára már a Svájcban kirobbant dadaizmust is elhozta szá­munkra, akkori fiatalok számára, amely az olasz futurizmusnál még sokkal nagyobb hatást gyakorolt ránk, főleg, mert Szabó Dezső meg sem próbálta „in vivo" közvetíteni a futurista alkotásokat, csupán elméletüket ismertette, dadaista verseket azonban Kassák maga is írt, fordításaiból pedig csakhamar megismerhettük a dadaisták pompás és megdöbbentő verseit. Mindezek hatására költészetem teljesen a szabad vers irányában alakult tovább, és a régi kötött-rímes (impresszionista) verseimet annyira lenéztem és

Next

/
Oldalképek
Tartalom