Kabdebó Lóránt szerk.: Vita a Nyugatról – Az 1972. ápr. 27-i Nyugat-konferencia (Budapest, 1973)

det: Legyen világosság, hogy lássam a fényt és kikerüljem a sötét­séget; hogy lássam az utat és kikerüljem az úttalan utakat; hogy lássam a valóságot és kikerüljem a hiúságot: hogy lássam az életet és kikerüljem a halált. Világosíts meg Uram, én Világosságom és fényességem, én üdvösségem, aki előtt majd szent félelemmel bo­rulok le; én Uram, akit majd dicsérni fogok; én Istenem, akit majd dicsőíteni fogok egykor, én Atyám, akit majd szeretni fogok; én jegyesem, akinek majd szolgálni fogok, mondom te világosság, vilá­gosíts meg engem, ezt a vakot, »ki a sötétségben és a halál árnyé­kában ül* (Jób, III. 5.), és "-irányítsd lépteit a béke útjára« (Lukács, I. 79.), amelyen át az örvendezés és a magasztalás énekével belép­hetek majd a csodálatos sátorba, az Isten házába. Igazi istenma­gasztalás ugyanis az az út, amelyen át hozzád, az élethez eljutok, amelyen át kiléphetek ebből az úttalanságból, és hozzád térhetek vissza, mert te vagy az életnek igaz útja.'"' 9 Első olvasásra szembetűnik, ami ezt a dikciót a majdani sko­lasztikára építő imák és katekizmusok gondolatépítésétől valame­lyest elkülöníti: Ágoston azzal, hogy a fogalmi kapcsolásokat és el­lentétezéseket egy árnyalattal élesebbé, a gondolatritmikát valamivei szaggatottabbá teszi, a megnevező csattanót viszont késlelteti és így az egész ívet elnyújtja (— „periódusai inkább gazdagok, mint ke­rekek", írja Babits a Vallomásokról —), legfőképp pedig önnön Énjének változó szintagmatikájú, de állandó jelenlétével az érvelés, a meggyőzés gesztusát és izgalmát viszi be a szöveg teológiailag eleve meghatározott építményébe és fogalomrendszerébe. Babits versében ennek a kifejésmódnak előképét véljük vissza­hallani: a minden elemében teleológikusan vonatkoztatott és har­monizált dikciók vázát és lüktetését, a megszólításos keret kérdé­sein és válaszain át, a feleletet mindig előre tudó érvelés és meg­győzés ritmusa határozza meg. Majdnem meghökkentő, milyen nyíltan vállalja, sőt néha tú­lozza is Babits ennek az eleve didaktikus verstípusnak minden eszközét; a Zsoltár férfihangra a bizonyosság alkotásának íródott, s belőle ha csak az eddig felismert sajátosságait összegezzük, szinte példaszerűen kiolvashatjuk a tanköltemények stilisztikáját; a mo­dernebb hatások dúsítják a klasszikus alakzatokat, de irányuk egybevág velük. Már a legelső sorban kimondja a végérvényes tételt, s aztán klapanciaszerűen többször elismételve sulykolja bele olvasójának tudatába; ezt a visszatérő választ, a kifejtést „mert" kezdetű okha­tározói mondatok és tisztán erotematikus kérdések vezetik be, alá­/i9 A fordítást Szent Ágoston Imádságos könyvének, Elmélkedései­nek és Magányos beszélgetéseinek 1925-ös magyar kiadásából vettem át, az idézet a mű IV. fejezetéből való.

Next

/
Oldalképek
Tartalom