Kerényi Ferenc - Nagy Miklós szerk.: Az élő Jókai. Tanulmányok (Petőfi Irodalmi Múzeum–Népművelési Propaganda Iroda Kiadó, Budapest, 1981)

PÁLYASZAKASZOK ÉS MŰTÍPUSOK - Fried István: Jókai Mór és a magyar vígjátékhagyomány

mond regényeit oly komoran gondolativá teszi — igazi és mélyen átélt, válsá­gokat magukban rejtő magatartások és élethelyzetek összeütközései. Az előbbi problémához pedig annyit, hogy nem fekete-fehér jellemek csapnak össze Jókai legjobb regényeiben, még csak nem is tézisek szócsövei, hanem olykor a magyar, máskor a világirodalomból ismert, megint más alkalommal a magyar valóságból, ritkábban olvasmányaiból vett figurák stilizált másai. Viszont ezeket olyan ere­deti látásról tanúskodó, többségükben egyedi helyzetben láttatja, hogy a típus­alakok — a nem különleges, hanem szerencsés kézzel megrajzolt vagy szelle­mesen kiélezett, esetleg a mese nyugodt menetéből következő helyzetben — felejthetetlen egyéni jelleget kapnak. Jókai ezt nem meghökkentő módszerekkel éri el, hanem viszonylag korán kialakult regénytechnikájának következetessé­gével. Már Arany János célzott arra, hogy Jókai elbeszélő művészete annyi erőt, kellemet és varázst sugároz, „amennyit csak legjelesb elbeszélők műveiben talá­lunk. Egyszerűség, fiatal kedv és erő, az úgynevezett «verve», merészség, köny­nyű haladás s végre az eredeti gondolatmenet oly igéző hatalmat gyakorolnak az olvasóra, mint a nép kedves regéi." S még egy mondat Arany gondolat­menetéből: „Ugyanazon tárgy, ugyanazon renddel előadva más ajkain érdek­telenné válik, míg az avatott szájából ismételve is örömest halljuk". (Szépiro­dalmi Figyelő, 1861. május 6.) Ez azt is jelenti, hogy Jókai ereje elbeszélő művé­szete, azaz az író közvetlen kapcsolata az olvasóval. Az eseményeket, a szerep­lőket az író szemével nézzük, az ő kommentárjait halljuk, s az íróból feltörő lírával találkozunk a regények lapjain, mint ahogy a humor is abból a maga­tartásból táplálkozik, amelyet az író tanúsít az eseményekkel, a szereplők­kel szemben. Később, Jókai idősebb korában sem változik lényegesen az író viszonya az elbeszélt eseményekhez. Amikor megteremti regénybeli vitapart­nerét (pl. A három márványfejben a kritikust), akkor e vitapartnert is az író által kreált és nem tőle függetlenedett alakként foghatjuk föl. Ennél messzebbre jut Jókai az Egy hírhedett kalandor ... c. (nehezen írjuk le: regényében, inkább:) elbeszélésfüzérében. Itt Jókairól inkább a bahtyini megállapítások idézhetők, hogy ti. a prózaíró nyelve lényegében azt a távolságot is kifejezi, amely a regény­író és a regényt elbeszélő (a narrátor) között létezik, „a szerző ilyen esetben nem szolidáris maradéktalanul az éppen használt szavakkal, ezért sajátos — humoros, ironikus, parodisztikus stb. — hangsúlyokkal jelzi távolságtartását..." (Bahtyin: A szó esztétikája, Bp. 1976. 213.) Általában Jókai az elbeszélő, a narrátor, a kommentátor; ennek ellenére olykor észre kell vennünk a Jókai-regényekben a stilizálást, mint rendező elvet. Nemcsak a forrásul vett események szabad alakítását figyelhetjük meg (ebben nem különbözne a többi regényírótól, hiszen az ún. realista regény is a meg­figyelt, hallott, olvasott, tanulmányozott „valóság" egy bizonyos szempontú transzformációját végzi el). Jókai regényírói álláspontja szemszögéből olyan figurákat rajzol, akik egy adott konvenciórendszerbe illeszkednek. Ez a kon­venció-rendszer nem feltétlenül az adott társadalmi és társasági rendszer el­fogadásából eredeztethető, nemegyszer irodalmi konvenciók továbbélését tapasz­taljuk. Jókai számos regényében történelmileg korábban kialakított típusokat emel a jelenvaló típusok szintjére; olyan nemzeti irodalmi jelenségeket gyűjt össze, ütköztet meg vagy éppen tömörít, amelyek egy korábbi történelmi kor­szakban keletkeztek. Többnyire a reformkori, illetve az 1800—1848 közötti idő­szak típusait állítja regényei szereplői közé. írói módszere azonban nem e kor­szaknak magyar regény- és novellaíróiéval azonos, tehát nem Fáy Andráséval, Jósika Miklóséval vagy Kovács Páléval. Sokkal többet sajátít el az 1830-as, 1840-es évek francia romantikájából (Hugóból és E. Sue-ből), illetve a reformkori

Next

/
Oldalképek
Tartalom