Kabdebó Lóránt szerk.: Valóság és varázslat. Tanulmányok századunk magyar prózairodalmából. Krúdy Gyula és Móricz Zsigmond születésének 100. évfordulójára (Petőfi Irodalmi Múzeum–Népművelési Propaganda Iroda Kiadó, Budapest, 1979)

Tudósítás az új világról - Fenyő István: Költői tudósítás a Szovjetunióról az ellenforradalmi Magyarországon (Illyés Gyula: Oroszország)

séli el neki izgalmas kalandját. Végig magasrendű művészettel teremti meg a családiasság, az intim beszélgetés, a fesztelen diskurzus, a kötetlen és közös eszmecsere — azaz a lehető legőszintébb megnyilatkozás atmoszféráját. Többek között azzal is, hogy megszólaltatott, illetve bemutatott alakjaival legtöbbször tegeződik. Oly magától értetődő bizalmassággal, kordiális szíves­séggel szólítja meg őket, s azok őt, mintha legalábbis egy sárközi faluban tá­voli rokonaival beszélgetne. Társadalmi érintkezésében nincs semmi nemzeti elkülönülés, akiknek szavára figyel, azokat osztálytestvéreiül érzi. S ne hall­gassuk el: az otthoniasság e páratlanul meleg és intim légkörének felkeltésében az is közrejátszik, hogy az író saját személyéről következetesen eltereli az áb­rázolás fénycsóváját. Voltaképp sohasem önmagáról ír, csupán katalizátorszere­pet szán magának abban, hogy képzeletbeli mikrofonja elé állíthassa az embe­reket. Az ábrázolás színei — ez természetes! — a magyarság nyelvrokonainál tett látogatásának elbeszélésekor ragyognak fel leginkább. A közös sors, az egy csa­ládba tartozás érzelme jóval többet sűrít itt magába, mint amit a nyelvrokon­ság puszta ténye indokolna. A megjelenítésen elömlő tiszta líra, a jelenetek gaz­dag emocionalitása annak a nagyfokú szociális változásnak is szól, amely éle­tükben bekövetkezett. Ez a fejezet csupa szivárvány, elemi játékosság, felhőt­len kedvesség. S e költőiség közepette Illyés ismét alapvető tényekre eszmél­tet. Olyanokra, hogy míg azelőtt a mordvinoknak csak kilenc százaléka ismerte a betűt, jelenleg kilencvenkét százalékuk; hogy a nyelvükön irodalmi folyóira­tok, napilap, könyvek jelennek meg; hogy elkészült a mordvin nyelvtan stb. Mindezt pedig egy olyan ország olvasóinak írja, ahol másfél évtizede egyhu­zamban folyt már a szomszéd népek elleni nacionalista irredenta uszítás. Az elmondottak pedig magában rejtik Illyés könyvének legfontosabb igaz­ságát. Azt, amit az író „kimondatlanul", de az ábrázolás közvetítésével foly­vást kimond: a kommunista magatartás és elviség az emberszeretetnél, a többi emberrel törődő kollektivista érzületnél kezdődik. Annál a szemléletnél, ame­lyik nem az elképzelt jövő absztrakt embertípusának akarja építeni a szocia­lista társadalmi rendet, hanem oly módon dolgozik ez utóbbi megvalósításán, hogy e munka alakító hatásával egyszersmind nevelje, építse is a jelen átme­neti emberét, formálja alapvetően közösségi lénnyé, a jövő felszabadult pol­gárává. * * * A tartalmi gazdagság a műfajok, hangnemek, ábrázolási- és stílusformák sokoldalúsága révén érvényesül az Oroszország lapjain. A lazán, mozaikszerűen és látszólag szervetlenül sorakozó fejezetekben interjú váltakozik társadalmi elemzéssel, helyleírás portréábrázolással, látogatásokról tudósító riport lírai vallomással, életkép vitázó dialógussal, úti feljegyzés ironikus társadalombírá­lattal. A művészi módszerek, előadói tónusok, megközelítések sokasága az élet sokszerűségét és dinamikáját hivatott érzékeltetni. Olyan Illyés könyve, mint egy remekbe készült dokumentumfilm: a vágások egymás mellé szerkesztésé­vel, a rejtett kamerák mozgatásával a szovjet életnek nemcsak legkülönbözőbb oldalait mutatja be, de a legkülönbözőbb módokon is. Magatartását egy örök­mozgó film operatőréhez hasonlíthatnám: olyanéhoz, aki szüntelenül változtatja a felvevőgép látószögét, mélységét, perspektíváját, az exponálás idejét. Leg­többnyire apró szcenírozott jeleneteket illeszt egymás mellé, életképszerű pil­lanatfelvételek sorát: rendszerint színre viszi s így térben láttatja mindazt, amiről meg akar győzni.

Next

/
Oldalképek
Tartalom