Nyilassy Vilma szerk.: A Petőfi Irodalmi Múzeum Évkönyve 1964 (Petőfi Irodalmi Múzeum–Képzőművészeti Alap Kiadó, Budapest, 1964)

VAYERNÉ ZIBOLEN ÁGNES: Petrich András irodalmi vonatkozású rajzairól

Petrich. András Kisfaludy Károlyt fivére révén igen jól ismerte; leveleiben valami enyhe kritikai hangsúllyal ugyan, de mindig kötelességtudó lelkiismeretességgel számolt be róla barátjának. Két ízben is adott képeket Aurórája számára. Kisfaludy Blaschke metszeteivel — mint Gaál Györgynek írta — nagyon meg volt elégedve. 22 Sokkal több gondot okozott és több utasítást igényelt a következő évben a másik — ismét csak Gaál György segítségével kapott — két Petrich rajz. Körmöcz és Szkla­bina látképeit Friedrich Loossal metszette rézbe Kisfaludy. Saját elképzelése szerint kiegészítette a képeket s azzal mentegette magát, hogy General Major Petrich nyilván csak azért hagyta el azokat az általa fontosnak tartott részleteket, mert a táj kon­túrját jobban ki akarta fejezni. 23 Ennek az esetnek a kapcsán a korra és a művé­szet társadalmi helyzetére jellemző két szerény adat maradt fenn: Kultsár István az 1822-es Aurórában a következőket írja Petrich egyik tájképéről: „Ezen tájnak, valamint Füred tekintetének rajzolatját is Mélt. Petrich General Majornak köszön­jük, aki Hazánknak szebb részeit nagy szorgalmatossággal rajzolgatván, ezen két képet Nemzeti Literatúránk' díszére örömmel ajánlotta" — ugyanakkor Kisfaludy Károly egyik leveléből értesülünk arról, hogy egy ilyen rajz rézbe való metszéséért 40 fl-t fizettetett ki honoráriumképpen Gaállal a bécsi metszőnek! 24 Petrich András Kisfaludy Sándor családjának tagjain kívül barátaival is jó viszonyba került. Jól ismerte Sághy Ferencet, az Egyetemi Nyomda igazgatóját, Majláth Jánost, a Himfy-versek fordítóját és közös barátjuk volt Döbrentei Gábor is. 25 Tudjuk, hogy már 1829-ben szívesen adta rajzait Döbrentei kötetének illusztrá­lására és tíz évvel később ugyancsak Döbrentei kísérte hozzá Miss Pardoe-t, aki Magyarországról szóló útleírásában Petrich többezernyi tájképéről számolt be. — Híre eljutott a művészetpártoló irodalmárhoz, Kazinczyhoz is. 1812-ben Pesten jártakor egyszer ötletszerűen fel is kereste Petri ehet, 26 kár, hogy e hiábavaló látogatása után Kazinczy többet nem kereste a találkozást — irodalmunkra s művészetünkre kettőjük barátságából csak jó származhatott volna. Kisfaludy Sándor és Petrich a2 Kisfaludy Károly minden munkái. Sajtó alá rendezte BÁNÓCZY JÓZSEF. Bp. 1893. VII. kiad. VI. köt. 352.1. Gaál Györgynek írja „am 15-ten 7-ber 1821. Mein bester Freund... Ich danke Ihnen für ihre Mühe, dass Sie bei Schärmer waren; 2 Kupfer habe bereits erhalten, die andern 3 hat mir Blaschke bis 5—8. auf das Heiligste versprochen. Den 10. bin ich bei Ihnen. Mit den bereits erhaltenen 2 Kupfern Tihany und Füred bin ich sehr zufrieden . . ." 23 22. sz. alatt id. h. 363. 1. Gaál Györgyhöz 1822. márc. 25-én intézett levelében ,,. . . Hier bin ich so frei, lieber Freund, eine Landschaft zu übersenden. Haben Sie die Gnade den Loos kommen zu lassen, und mit ihm die 2 Stücke auszuhandeln. Folgende Anmerkungen bitte ich ihm zu sagen: 1. Beide Landschaften sollen fein radiert (die 2-te folget) längstens bis Ende Mai vollendet werden. So wie er eine Fertig hat, soll er unter meiner Adresse den Abdruck übersenden und er wird das Geld dafür erhalten. 2. Die Unterschriften müssen ungarisch gemacht werden, ich werde ihm dieses später kund geben. 3. Bei dieser gegenwärtigen Landschaft habe ich Folgendes zu erläutern: Die Hütten in der Mitte mit 2 Bauchfängen versehen, sind Schmelzhütten, ich wünschte, dass er da einen subtilen Bauch anbrächte. Der Zeichner O. M. Petrich hat es nicht getkan, um die Contour der Landschaft besser auszudrücken. Die Rauchfänge habe ich rückwärts mit Blei hingezeichnet, damit er sich nicht irren kann. 4. Die Luft soll er so leicht als möglich behandeln. 5. Die links gezeichne­te Kirche stehet darum hier, dass er die Form derselben leichter ausnehme, da in der Federzeichnung in so kleinem For­mate es nicht möglich war, genau auszudrücken. 6. Im Vordergrund links steht ein Berg mit Abstufungen, die lichten Linien sind keine Wege, sondern Felder. 7. Links im Hintergrund (auch rückwärts angedeutet) steht eine kleine Kapelle mit eini­gen Baumen umgeben, die Form ist links mit Blei angedeutet. 8. Die Grösse soll er genau beachten .. ." 24 22. sz. alatt id. h. 366. 1. Gaál Györgynek írja ,,29-ten April 1822. Liebster Freund! . . . Herr Loos hat mir den Abdruck der ihm anvertrauten Landschaft zugesendet. Seinem Verlangen gemäss überschickte ich Ihnen die 40 fl. nebst folgenden Bemerkungen; haben Sie die Güte ihm selber mitzutheilen. 1. Der Bauch von den Schmelzhütten soll auch in der Luft sichtbar sein, er soll die Güte haben mit Grabstichel dieses hinein zu arbeiten, da dieser Bauch die Gegend charak­terisirt. 2. Die Unterschriften muss er ausklopfen, sie müssen ungarisch geschehen und mit solchen Lettern, wie in der dies­jährigen Aurora, Haben Sie die Gnade, ihm Ihre Aurora zeigen, das er sich nach ihr richten könne. Die Unterschrift ist so: G. M. Petrich raj. Loos metsz. KÖRMÖCZ Ich bitte ihm zu sagen, dass er über die Ö nicht 2 Stricheln, sondern 2 Puncte mache. Sonst bin ich recht zufrieden; .. . In 10 Tagen wird er die 2-te Zeichnung erhalten. Ich lasse den Loos bitten, wenn er die Unterscliriften geändert hat, mir wieder einen Abdruck zuzusenden, und die Platte bis auf weiteres an Sie abzugeben, es versteht sich, wenn beide ganz fertig sind .. ." 25 GÁLOS REZSŐ 7. sz. alatt i. m. 28 Kazinczy Ferenc levelezése. Bp. 1900. Dr. VÂCZY JÁNOS szeik. X. köt. 178. 1. Kazinczy levele Rumy Károly Györgynek, Széphalom, 15. Nov. 1812.

Next

/
Oldalképek
Tartalom