Botka Ferenc szerk.: Három asszony. Déry Tibor levelezése feleségeivel Pfeiffer Olgával, Oravecz Paulával és Kunsági Máriával (Déry Archívum 11. Petőfi Irodalmi Múzeum, Budapest, 1995)
S te, édesem? Hogy alszol? Szónoki kérdés, mert erre a levélre már nem tudsz felelni, de lelkemben felteszem. S Luca? Tényleg tüzel? S Annuska! kit üdvözlök. A levelet most feladom, Iwgy iwlnap elmenjen. Nagyon szeretlek, édes Kisböbe. 1 Frau Hunzinger - a Fischer kiadó gazdasági vezetője. 2 Visszaútja során Déry egy új, 1967 típusú Opel Rekord gépkocsi megvásárlását tervezi. Ld. 204. levél, 2. és 3. jegyz. 3 Útja első szakaszában az író Frankfurtból átrepült Nyugat-Berlinbe, ahol a Művészeti Akadémián is járt. 4 A Sendung Freies Berlin november 7-i adásában a G.A. úrX.-ben című regényéből olvasott fel. 5 Günther Grass (1927- ), a háború utáni német irodalom „fenegyereke". Az említett estén Hans Werner Richter (1908- ), regényírót és esztétát látogatták meg Déryvel. 6 Schönebormié - Susanne Schöneborn, Déry egyik német fordítója. 0 tolmácsolta korábban a Lepkék, a Libikóka és a Két asszony című novelláit. 7 Helyesen: Egy füredi délelőtt (Tűnődés, novella lielyett). Magyarul is még csak ezután, a Kortárs decemberi számában fog megjelenni. 8 Fraulein Niedick - Gerda Niedieck, a Fischer kiadó lektora, Déry utazásainak ügyintézője. 9 A Goethe szülőháza mellett fekvő Cantate-teremben az író a GA.. úr X.-ben 6. (a nadrágvásárlást leíró) fejezetéből és a korábban megjelent Philemon és Baucis című novellájából olvasott fel. 10 Első elgondolása szerint az író Freiburgban kívánta unokahúgát felkeresni, ahol - az egyetem miatt - Szilasiék állandó háztartásukat vezették. Böbe „státusszimbólumos" levélkéje - a füredi „tanya" rajzával, amelyet feltételezhetően még elutazás előtt rejtett - Déry kofferébe, vagy más útiholmijai közé. Tyüb 1966. XI. 8. 1 óra 203 Budapest, 1966. nov. (Ölelem ; Nagyon jó legyél és gondolj a családodra Csók! , $