Déry Tibor: „Liebe Mamuskám!” Déry Tibor levelezése édesanyjával (Déry Archívum 10. Balassi Kiadó–Magyar Irodalmi Múzeum, Budapest, 1998)

Az emigráció első állomása, Bécs (62-99. levél)

Amint látod, a dolgot meglehetősen üzletiesen fogják fel, 200 oldalas regényekről tízol­dalnyi részletek alapján ítélnek és döntenek, mintha valami mozidarabról lenne szó. Ez na­gyon nem tetszik nekem, de nincs mit tenni ellene, mert az üzlet az üzlet, és Amerikában ez a szokás: ott nincs az embereknek idejük arra, hogy 200 oldalakat olvassanak, ott minden­nek gyorsan kell mennie. Csak arra vagyok kíváncsi, hogy vesznek verseskötetet ezzel a módszerrel! Talán azt is tartalmi ismertetés alapján? Fölöttébb undorító, és ha ezt a regényt tényleg nem elsősorban pénzkeresés céljából írtam volna, talán meg sem tenném. A munka máskülönben most nagyon jól halad, egy hosszú novellán dolgozom, és ha el­készül, folytatom az eposzomat. 4 Ami a tőzsdepapírokat illeti, különféle ismerősöknél — köz­tük egy bankszakembernél és egy újságírónál, aki egy nagy lap gazdasági rovatát vezeti - ér­deklődtem, és mind azt tanácsolták, hogy tartsam meg a papírokat. Meg vagyok győződve róla, hogy ez az egyetlen helyes megoldás! A bőrt, a szalonnát meg a zsírt megkaptam, ezerszer köszönöm, Mamuskám! Nina né­ninek fogok írni. Pali két Fackel-kötetet hozott magával, a többi akkor remélhetőleg még otthon van? Mi van Georgival, hogy tanul most? Itt az idő most sajnos nagyon rossz, tíz napja szinte megszakítás nélkül esik, úgyhogy alig lehet sétálni. Feri és Ninus néhány nappal ezelőtt nálunk voltak, én sajnos nem voltam otthon. Pali kétszer járt idekint, Fazekas 3 egyszer, aztán Bánóczyék és pár napja még valaki (Fayer 6 ) ugyanebből a körből, ő most szintén Bécsben telepedett le. Feri mesélte, hogy He­len 7 lemondott arról a szándékáról, hogy Bécsbe jön. Mi van az útleveleddel? Pali azt mondta, hogy még mindig nincs meg! A tegnapi vasárnap megint teljesen esőbe fulladt, Pa­lival moziban voltunk - egy hosszú mozitlan időszak után. Ezerszer ölellek, imádott Mamusom, írjál azonnal! Tibor IV. 26. 1 Nyilvánvaló elírás, hiszen a levél keltezése áprilisi, s mint tapasztalni fogjuk: május 11-én nem is írha­tott ilyen levelet a címzett. Marad tehát: április 1 l-e. 2 Budapesti Szemle - ez is elírás, de feltételezhetően tudatos. Déry nem lehetett biztos benne: nem bontja-e fel a postai cenzor a levelet; s ezért úgy gondolta, jobb, ha egy félrevezető cím közbeiktatá­sával tereli el a figyelmet a Független Szemlével való kapcsolatáról. 3 Az amerikai kapcsolathoz lásd 83/1. jegyzet. 4 Az eposzról már többször esett szó (lásd 73/7. jegyzet). A hosszabb novella valószínűleg azonos a kolozsvári Napkeletben egy év múltán megjelent Rendetlenség cíművel (1922. ápr. 15., 7. sz. 401-415.), amely egy katonaszökevény szerencsétlen hazatérését exponálja: felesége megcsalta, gazdasága tönkrement. - Szövegének újraközlése: Kék üvegfigurák. Bp. 1998. (Déry Archívum 2.) 5 Fazekas - Fazekas Sándor, Füst Milán és Tóth Árpád baráti körébe tartozó jogász, magántisztviselő. Az író még 1918-ban ismerkedett meg vele, amikor az Alkotóművészek és Tudományos Kutatók Szövetségét szervezte. Bécsi emigrációja idején a Hermann C. Storch vállalatnál dolgozott, utóbb, a húszas évek második felében Pozsonyban helyezkedett el, mint a nagyszombati Couburg Edény és Vasgyár képviselője. 6 Fayer - kilétét nem sikerült kideríteni. 7 Lásd 58/5. jegyzet.

Next

/
Oldalképek
Tartalom