Déry Tibor: A Halál takarítónője a színpadon. Cikkek, nyilatkozatok, jegyzetek 1921-1939 - Déry archívum 5. (Budapest, 2004)
Berlini kísérletek - Egy házasságközvetítő naplójából
Egy házasságközvetítő naplójából Kiadatlan: német nyelvű gépirata (Aus dem Tagebuch eines Heiratvernittlers) — Déry Tibor szerzőségének a feltüntetésével - a PIAÍ Kézirattárában, a hagyaték 55., Novellák, regények című egységében. Magyarul itt először, Schulcz Katalin fordításában. Tárgyi és életrajzi vonatkozások: szorosan kapcsolódik az előző történethez. Nem tudni azonban, hogy megírásához a megjelenést követő siker adott indítékot, avagy épp ellenkezőleg: a Querschnitt/)en megjelentek „előzménye”; a téma első kidolgozása, amelyet Wittner főszerkesztő — valamilyen kifogással - visszaadott. N e tagadjuk, hogy harminc alaposan kihasznált üzleti évem alatt jó szemre és biztos kézre tettem szert, mely utóbbinak határozott mozdulataiból kifinomult jellemre lehetne következtetni. Ha orvos lennék, kiforrott szkeptikusnak neveznének, tőzsdésként - un vrai brasseur d’affaires!* - nagyvonalú, legrosszabb esetben minden hájjal megkent alaknak számítanék. Minthogy azonban házasságokat közvetítek, megvetnek lómagam foglalkozásomat tekintve misztikusnak tartom magam. Azokat a szeretetteljes előítéleteket, amelyek a megélhetést megkönnyítik, az életet viszont megnehezítik, ideje volna éppolyan komisz, következésképp alapos felülvizsgálatnak alávetni, mint az erkölcs úgynevezett alapvető fogalmait. Ez a munka, melynek elvégzésére az emberi szellem éppen kicsinyessége folytán tűnik alkalmasnak, in extenso** a közkeletű gondolatoknál, ítéleteknél, előítéleteknél, leginkább a közmondásoknál kezdődhetne, és az volna a feladata, hogy megállapítsa, a banalitások valóban annyira pótolhatatlanok-e, ellenpárjuk, a paradoxonok világosban is annyira galádak-e, mint amennyire a sokezer éves ostobaság szeretné... „Jó napot, uram! Kérem, szíveskedjék helyet foglalni balra a várószobában! Tüstént rendelkezésére állok!” Misztikusnak tartom magam, mert nagyobb a bizalmam a rendetlenségben, mint a rendben, melyhez amaz idővel hozzáidomul. Mert a mindig meglevő mélyebb összefüggésekben hiszek, és megtanultam belenézni a véletlen félszemű ábrázatába és felismerni álarc-voltát. Mert a szerelemben a véletlen * egy igazi sikeres üzletember " teljes teijedelmében/a maga egészében------------ 81