Varga Katalin (szerk.): „…az égre írj, ha minden összetört!” Radnóti Miklós és kortársai (Budapest, 2009)
Radnóti Miklós és kortársai - A második munkaszolgálat, Pharos-könyvek
„[Hont] Feri itthon volt egy napra, [Tolnai] Gábor találkozott vele véletlenül, teljesen ősz, de jobban bírja már, testi állapota is javult valamit. [Gerő] Ili Lepencén, [Major] Tomi vidéken turnézik e héten. Duda Gy[uri]-t betiltották, az Egyedül vannak mocskos cikket írt az üggyel kapcsolatban, Ferit is belekeverte." (Radnóti Miklós levele Ortutay Gyulának 1943. júl. 22. közli Ortutay 1964) „Mélyen tisztelt Professzor Uram, [...] Velem hál' Istennek semmi baj e pillanatban, az újsághír nem az én évjáratomra vonatkozik, ellenben [Tolnai] Gábornak járt volna le holnap a bevonulási halasztása, (talán emlékszik Professzor Uram, hogy a hadügyminiszter hathavi haladékot adott neki, de a hadtest csak háromról értesítette) és most telefonált, hogy megjött a hathavi halasztás igazolása. Most újra szabadon lélekzik s főleg dolgozik három hónapig. [Hont] Feri ügyében viszont semmi sem történt, Szentkirályszabadján van és sajnos nem egészséges. [Reitzer] Béláról semmi hír. [Baróti] Dezső azt mondja, hogy dolgozik, de gyanakszom, hogy a hőség ürügyén nagyokat alszik és semmit sem csinál. [Ortutay] Gyuláék megjöttek a Bácskából, Gyula nagyon szép anyagot gyűjtött a bukovinai székelyeknél, meséket, babonákat, betlehemes játékot. S végül én rengeteget dolgozom (nem panaszként mondom persze), augusztus végén jelenik meg műfordításkötetem, Orpheus nyomában lett végül is a címe, ma adtam oda a Franklinnak a nyomdakész La Fontaine-t, de van egy újabb munkám is, egy Huizinga Válogatott tanulmánykötetet fordítok (Gábor állította össze, ő vezeti be) és a kiváló szerző pokoli körmondatokat ír valósággal nyelvet kellene teremteni ehhez a fordításhoz. Vért izzadok vele, bár szép feladat. Csak bután lelkiismeretes vagyok azt hiszem, s így »ráfizetek«. Szépen keresek hál' Istennek, csak minden a kosztra megy és nincs időm verset írni. Azért írok. De hiányzik egy kis semmittevés, egy kis költői életmód. Ezek az irodalmi határterületen húzódó munkák (prózafordítás, sajtó alá rendezés) nagyon kiszívják az embert. Az újabb munkaszolgálatos behívásokkal (1901- 1905) kapcsolatban bevonult Halász Gábor, Szerb Tóni (Gábor nagyon fél s bevallom, én is, hogy Tóni »mélyzsidó« érzelmei burjánozni fognak ettől a sérelemtől s tegyük hozzá mindjárt: az első ilyesfajta sérelem, ami őt éri, hisz ezért haragszunk rá, ha ezt a neheztelést haragnak lehet nevezni; különben kertészetben dolgozik és jó dolga van) és szegény Bernát Pali, aki bizony nem egészséges. De ezt mint hallom, nem vették figyelembe, ott tartották." (Radnóti Miklós levele Sík Sándornak 1943. aug. 6. közli Gál 1974) Munkaszolgálatosok vonulása Az első sor közepén Hont Ferenc (OSZMI) 154