Botka Ferenc (szerk.): Déry Tibor levelezése 1927–1935 - Déry Archívum I/B. (Budapest, 2007)
276-624
véres kegyetlenséggel mészárolták le, kiirtva teljesen az egyes letelepedett családokat. Garján hegyét csak ebben az évben tette az olasz kormány könnyebben megfizethetőbbé az idegenek részére. Az óriási sziklákba at szerpentimtat építettek. A fr 2 föld alatti templom, amit láttam, igen szegényes, a vakolat mindenhol lehullott, falak és oszlopok megrepedezve. Az emberek, asszonyok méltóságteljesek, büszke járásúak. Olajbogyó-termeléssel és legnagyobbrészt bőripari munkával foglalkoznak. Lakásokba bemenni igen nehéz, asszonyaikat, otthonukat rejtik az idegenek és olaszok elől. Az ajánlott 60—40%-os részesedési arányra vonatkozólag én hozzájárulok, nincs ellene semmi kifogásom, csupán nem tartom igazságosnak. Tessék gondolkodni azon, hogy mennyi pénzbe, fáradságba, munkába és időbe van egy afrikai út. Líbiában azonkívül még állandó a trachomaveszély és fertőzési lehetőség is. De ha Ón úgy találja, hogy az Ön munkája több, rendben van. Engem nem izgat túlságosan, hogy 120 vagy 140, vagy 100 dollár fog ebből a cikkből reám esni. A lényeges az, hogy mentői több pénzt tudjon összeszedni nekem következő utamhoz, hogy ott nyugodt és tökéletes munkát végezhessek. De ismételten kérem Önt, küldje el nekem több példányban megjelent cikkeimet, mert szükségem van ezekre az újságpéldányokra a francia követségen, ahol támogatni fogják utamat. De Szükségem van rá az olaszoknál is, mert ott is várok dolgokat. Én jónak látnám, ha meg tudná várni az új adatokat, fényképeket. Ha sürgős és rögtön kell küldeni, úgy próbálja meg esetleg beírni cikkembe e levelemből felhasználható dolgokat. Az arabok és zsidók között ma már az a helyzet, hogy a Garján-beliek alig állnak szóba arabbal, gyűlölik ők és lenézik őket. A pénzt egyébként lakásomra, tehát II., Páfrány út 9. szíveskedjék küldeni. További értesítéseit várva maradok kész híve Mészáros E levelemtől függetlenül, ha megkapom a kért adatokat, fényképeket, el fogom Önnek azonnal küldeni. Boszorkányok Líbiában című cikkemből kiveheti az esti összejöveteleket és imádkozásokat. Tórafelolvasás, vita stb. ' A „4000 szavas nagy cikk” amerikai közlésének meghiúsulásáról lásd az 500. levelet. 1932. nov. 19.<----->1932. dec. 27. Minden magyarázat nélkül idézünk az áprilisban megjelent Országúton című regény két korabeli bírálatából. „[...] Ez a csavargó, aki országutak, erdők vagy városi rakpartok éjszakai magányában él, aki találkozik tömegekkel, sorsokkal, társadalommal és elmegy mellettük: a magányos ember szimbóluma. Jelképe annak, aki nem tud egy lenni a többi emberrel, aki kívül áll a társadalmon. Déry Tibor csavargója menekül a melegség elől, megriad az emberi közeledéstől, valami irtózatosan nagy, kemény és céltudatos idegenség taszítja el minden emberi közösségtől. [...] Csak egyszerű, fizikai történetek vannak 213