Tasi József: Szilánkok. Válogatott cikkek, tanulmányok (Budapest, 2002)

Ady Endrétől Pilinszky Jánosig - „Zárás és nyitás az utolsó fejezetre?” Korszakváltás Pilinszky költészetében a hatvanas-hetvenes évek fordulóján

Pilinszky életének jobbra fordulásához tartozott még 1970-es, féléves nyugat­európai útja, melyhez Gabriel Măcel francia filozófus és író jóvoltából jutott. 1971 júliu­sában felszabadító hatással volt rá Robert Wilson Párizsban látott színműve, JD? regard du sourd (A süket pillantása). Ennek következménye lett későbbi termékeny barátsága Sheryl Suttonnal; véleményem szerint utolsó évei drámái, opera-szövegkönyvei írásához is sok bátorítást kapott e sajátos totális színháztól. A Szálkák ban Robert Wilsonnak ajnlotta a Kőfal és ünnepélyt, az előadás hatására írott Bűn és bűnhődést később Sheryl Suttonak dedikál­ta. Ide tartozik, hogy az eltelt mintegy nyolc év során Simone Weil kezdeti bénító hatása megszűnt, sőt ellenkezőjére változott. Továbbá, Pilinszky — mint századunk oly sok nagy alkotója — Párizsban döbbent rá, hogy magyarnak, kelet-európainak született és a népművészet kell irányítsa költészetét. Párizsban részt vett egy ortodox húsvéti misén. Ez reveláló hatással volt rá. „Itt éreztem át [...] — vallja erről Czigány Györgynek —, hogy az a kultúra, ahol én felnőttem, és amit a magaménak érzek, és amit végtelenül szeretek, tulajdonképpen a kultúra istállója. Nálunk teljesen mást jelent az idő, nálunk jelen van még a népművészetnek az időtlen — Isten istállójára vagy a kultúra istállójára emlékeztető — atmoszférája, olyan értékekkel, a gyön­gédségnek, a szépségnek, a tisztaságnak, mondjuk azt, a szolgálatnak olyan jegyeivel, amit többé már nem fogunk tudni megismételni.” Pilinszky, bár sohasem volt népi író, az eh­hez való hűséget magára nézve kötelezőnek tartja. „Amikor a költészetem elérkezett egy bizonyos intellektuális zsákutca-félébe — folytatja —, amire egyesek azt mondták, hogy mallarméi zsákutca, akkor eltűnődve ezeken a dolgokon, megpróbáltam nagyon könnyű kézzel írni és rábízni magamat ennek a sokkal ősibb és tudatosabb kultúrának a sugallatára.” Ezekben az években a költő, akár a kései József Attila, szembesül gyermekkorával. Nemcsak a kései szerelem „gyermekké tettél” kárhozatos kegyelme révén, bár bizonyára az is belejátszik. Többször is hangsúlyozza, hogy a nyelvet agysérült nagynénjétől tanulta, a Szálkák verseiben megjelennek a fiatal prostituáltak, akikkel — egyik nagynénje zárda­nevelőintézetében — az édent vélte kisgyermekként megtalálni (Monstranda). Ez a vissza­kapcsolás az egyik oka költészete megváltozásának. Parancs Jánosnak mondja 1972. októ­ber 18-án: „azoknak az élete érdekel ma már igazán, akik nem tudnak önmagukban törté­nelmet adni, akik nem tudnak kifejeződni — az emberiségnek ez a száraz, elhagyatott, erőtlen, majdnem nyelv nélküli rétege. Hát mondjuk ezért szeretem ezeket a prózaverse­ket, ha ezek azok, de ide engem semmiképpen se egy pusztán esztétikai lázadás, vagy manifesztum, vagy meggondolás vezetett.” Összegezhetjük akár egy vagy két szóban Pilinszky új költői korszakának kiváltó okait: kegyelem és ingyenes indíttatás. A kegyelem állapotáról köteteinek szerkesztője, Domokos Mátyás szavait idézem: Pilinszky a versírás során „kegyelmi állapotba került, de a kegyelmi állapot ténye és a leírás ténye nem esik mindig egybe. Pilinszkynél sem mindig esett egybe. De itt van a Szálkák kai bekövetkezett változásnak a belső lényege: ő úgy érezte, hogy ott ez a kegyelmi állapot és a leírás állapota egybeesett. Ha elfogadjuk, hogy valami démon vagy angyal vagy múzsa súg a költőnek, akkor ő a Szálkák kötet anyagával tudta ezt a súgást papírra vetni. Koráb­ban nem.” Pilinszky a költői gyakorlatról tartott előadást 1970 tavaszán, tehát még saját „ihle­tének apálya idején”. Itt elengedhetetlen egy hosszabb idézet e nagyon fontos szövegből. A költői gyakorlat szerinte „távolról se az adott világ, vagy a s^erytt ismeretek valamiféle-107-

Next

/
Oldalképek
Tartalom