Palkó Gábor: „Határincidens”. Tanulmányok Szilágyi Domokosról - PIM Studiolo (Budapest, 2016)

Takács Miklós: T. S. Eliot- és Walt Whitman-hatások Szilágyi Domokos költészetében

kéri az Igaz Szótól azt a Whitman-esszét, ami végül 1969-ben mégis ott fog megjelenni, 1974 nyarán még dolgozik a saját Whitman-fordításkötetén (kolozsvári, 1974. július 24-én keltezett leveléből tudjuk ezt).36 Az igazi meglepetés 1976-ban ér bennün­ket: három egymás utáni levélből (az egyik a Méliuszé) kiderül, hogy Szilágyi nem elégedett meg tizennyolc Whitman-vers lefordí­tásával (melyek ugye 1975-ben jelentek meg egy kötetben), hanem az egész Fűszálakat (a végső változatban több mint négyszáz vers) szerette volna megjelentetni saját fordításában! Ezért panasz­kodhatott Szilágyi az év elején, márciusban Méliusznak, hogy ,,[a]mi a teljes Whitmant illeti, egyelőre még angolul sincs’’.37 Méliusz augusztusban rá is kérdez, hogy kapott-e visszajelzést a Kriteriontól: „A lehető legnagyobb magyar Whitmanra [sic!] (fordításodban) megírtam a kiadónak az előterjesztést. Reagált- e?’’38 Méliuszhoz írt utolsó előtti levelében (szeptember 20-án) csak annyit ír erről, hogy visszhangtalan maradt a kezdeménye­zés: „A Kriteriontől (!) semmi hang a Whitmanről: (!) minden­esetre köszönöm szívességedet.’’39 Zárásként arra a már lebegtetett kérdésre kell választ adnunk, hogy hogyan is függ össze Szilágyi Domokos költészetének alaku­lástörténete és a mindvégig jelenlévő Whitman-rajongás. Miért nem inkább T. S. Eliotot választotta? Pedig ha csak egy felüle­tes pillantást is vetünk a kortárs angolszász irodalomkritika T. S. Eliot- és Walt Whitman-képére, akkor is rögtön látszik, hogy nemcsak az időbeli távolság, hanem a poétikai eltérések miatt is messzebbre nyúlt Eliot hatása Whitmanénél. Eliotról számtalan olyan tanulmányt találunk, amely az angol nyelvű posztmodern irodalomra tett hatását bizonyítja meggyőzően, Whitman eseté­36 Uo„ 104,134. 37 Uo„ 145. 38 Uo„ 146. 39 Uo., 147. (A felkiáltójeleket feltehetőleg a szerkesztő, Ágoston Vilmos illesztette be.) 110 / Takács Miklós

Next

/
Oldalképek
Tartalom