Palkó Gábor: „Határincidens”. Tanulmányok Szilágyi Domokosról - PIM Studiolo (Budapest, 2016)

Takács Miklós: T. S. Eliot- és Walt Whitman-hatások Szilágyi Domokos költészetében

ben nem találunk ilyet, csakis a modernizmus első hullámáig ér el, ahová Eliotot vagy éppen Ezra Poundot is szokás sorolni. Annak, hogy Whitmant találta szimpatikusabbnak (és nem­csak fordíthatóbbnak) Szilágyi, nyilvánvalóan nemcsak szemé­lyes (ezért visszanyomozhatatlan), hanem poétikai okai is voltak. A Whitman és Eliot közötti választás dilemmája lefordítható a magyar irodalom viszonylataira is, egy Kulcsár Szabó Ernő által megfogalmazott formula segítségével: „Lírájának nagy kérdése ebből eredően éppen az volt, sikerül-e úgy szintetizálni a külön­böző szerepértelmezésekkel összekapcsolódó látásmódbeli és hangnemi komponenseket, hogy egy új líramodellben - mondjuk a Határ Győző-féle attraktív formanyelven egy Nagy László- típusú mentalitás legyen képes megszólalni. Szilágyi Domokos korai halála felelet nélkül hagyta ezt a kérdést..."40 Azaz Whitman permanens jelenléte inkább arrafelé mutat, hogy a kettő közül az utolsó években (nemcsak mentalitásban, de formanyelvben is) Szilágyi „visszatér" a Nagy László neve által fémjelezett költői modellhez. De nem készülhetett el Szilágyi teljes Fűszálak-fordítása, és a Búcsú a trópusoktól után (mely egyben búcsú Eliottól is) egyál­talán nem beszélhetünk homogén életműről, így az idézetben feltett kérdés továbbra is nyitott marad. 40 Kulcsár Szabó Ernő, Új beszédrend felé (Cs. Cyímesi Sva: Álom és értelem. Szilágyi Domokos lírai létértelmezése c. kötetéről) (1992) = Kényszerleszállás, 282-283,283. T. S. Eliot- és Walt Whitman-hatások Szilágyi Domokos költészetében / 111

Next

/
Oldalképek
Tartalom