Varga Katalin - Veres Miklós (szerk.): „… nem látunk semmit…”. Biró Lajos levelei és haditudósításai az első világháború éveiből (Budapest, 2017)
Bíró Lajos Levelei - 1914
62 I BÍRÓ LAJOS LEVELEI log, mintha Höfer vezérőrnagytól143 az utolsó tartalékos tisztig, aki itt tesz szolgálatot a Kriegspressequartierben nemcsak nem volna senkinek fogalma róla, hogyan kell a sajtót felhasználni, és hogyan kell a sajtóval bánni, hanem mintha mindnyájan valami terhes és tolakodó csoportnak néznék az újságírókat, akiket étellel és hírekkel etetni kell. Hogy az étel rossz, az még jó. De hogy a hírek rosszak, és hogy hírek egyáltalában nincsenek, és a jövőben még kevésbé lesznek, az komoly baj. Most itt ülünk tehát a Tátra tövében. A tiszt urak egy részének a feleségei itt vannak; az újságírók között azok (végre közöttünk is vannak ilyenek), akiknek becses hasuk a legfontosabb, örülnek, hogy ilyen jó helyen ehetnek, ihatnak. Berendezkedés folyik tehát hosszú itt tartózkodásra, kirándulásokra, téli sportra. Esetleg majd soirée dansante-okra.144 Rendben van. Aki ezt a helyzetet élvezni tudja, élvezze. De ezért jöttünk ide? És erre van szüksége a hadseregnek és az országnak? Eddig sem hittek nekünk. De a hitetlenség inkább gyanakvás volt. Ezentúl mély meggyőződés és jogos tudat lesz, hogy hazudunk. A Tátra tövéből írott haditudósításokat a hordárok se fogják elhinni, és természetesen igazuk lesz. Itt már, ebben a kis városban csodálkozó arcok fogadnak bennünket. És szelíd gúnnyal megkérdezték már tőlünk, hogy az eddigi haditudósításainkat is ilyenformán szerkesztettük-e. De mit fog szólni Budapest? És az egész ország? Azt mondani nekem nem jut eszembe, hogy rendelj innen vissza. Ha én intézkedném, azt hiszem, csak azt tudtam volna termi, amit te tettél: hogy azt a rendeletet küldted nekem: hogy amíg a Kriegspressequartier áll, addig a Pester Lloyd tudósítója maradjon benne. A helyzet most is ez még. Várni kell. Egy nagy lap nem mondhat le arról a lehetőségről, arról a távoli reménységről, hogy a tudósítója idővel még dolgozhatik (és tisztességes módon dolgozhatik - nem azon az újságírói és írói értelemben tisztességtelen módon, amelyre eddig rákényszerültünk.) Hogy minden lap olcsóbb emberét küldhetné ide, az is mellékes szempont. De ha a dolgot nem a lapok szőkébb szempontjából, hanem a hadviselés és az ország szempontjából nézzük, akkor ez az állapot tűrhetetlen, elviselhetetlen és katasztrófával fog végződni. Lehetetlen, hogy az ország lelki összeroskadás nélkül elbírja a következő esztendőt, ha rájön, hogy rendszeresen hazudnak neki a Tátra tövéből. Egy téli sportot űző Kriegspressequartier-utálat lesz az emberek szemében. Nincs felháborodás és nincs megvetés, amely iránta jogos ne volna. 143 Franz Ritter Höfer (1861-1918) vezérőrnagy, az osztrák-magyar vezérkari főnök helyettese. A sajtóhadiszállás által kibocsátott, a tudósítók és a hírügynökségek felé megfogalmazott hivatalos hadijelentések - az ún. Höfer-jelentések - aláírója. 144 táncestély (francia)