Kalla Zsuzsa - Takáts József - Tverdota György (szerk.): Kultusz, mű, identitás - A Petőfi Irodalmi Múzeum könyvei 13.; Kultusztörténeti tanulmányok 4. (Budapest, 2005)

Takács Ferenc: Iparosított ünneplés. A Joyce-kultusz és a Joyce-üzlet

Az angol kifejezés, a Joyce industry nyilvánvalóan a régóta forgalomban lévő Shakespeare mdwsfry-kifejezés mintájára született. Nemzetközi és nemzeti Shakespeare-társaságok; Shakespeare-ről tanulmányokat közlő évkönyvek, negyedévenkénti és havi folyóiratok tucatjai (ha nem százai), évente több tucat fontos és több száz kevésbé fontos anglisztikai konferencia, amelyek kö­zül jó néhány kizárólag Shakespeare-re szakosodik, de az általános témájúak közül sem igen akad olyan, ahol ne külön szekcióban foglalkoznának Shakes- peare-rel; seregnyi egyetemi oktató a világ minden egyetemén, akiknek jelen­tős hányada kizárólag Shakespeare-rel foglalkozva és róla publikálva bonyo­lítja le szakmai pályafutását; az évente napvilágot látó megszámlálhatatlan és fizikailag is áttekinthetetlen Shakespeare-könyv és Shakespeare-tanulmány; az a kiadói, nyomdai, könyvkereskedelmi háttér, ami mindezt működteti, s a tengernyi ember - a Shakespeare-filológustól a nyomdai anyagmozgatóig - akinek megélhetése valamilyen fokon - legtöbbjüknél persze részben, de igen sokaknál teljes egészében - Shakespeare-en múlik; - nos, ez a látvány le­begett a szemei előtt annak, aki - a Joyce-szal való foglalkozás dimenzióinak szaporodása és e foglalkozás eredményeinek volumen-növekedése láttán - először használta mintegy analogikusán a Joyce industry kifejezést. Egyébként tudjuk, ki használta először a kifejezést: Vivian Mercier ír iro­dalomtudós és kritikus, aki egy alkalommal ironikus csodálkozásának adott hangot, amikor egyik amerikai tanulmányútja során meglepve tapasztalta, hogy az ottani egyetemek irodalomtanszékein a tudós tanárok és kutatók mi­lyen elmélyültséggel, szorgalommal és komolysággal, s főleg milyen nagy számban foglalkoznak az ír szerző műveivel. (James Joyce Newsletter 1) Ez még valamikor a hatvanas években történt, nem sokkal azután, hogy Joyce - egyébként először valóban az Egyesült Államokban - gyanúsan érthetetlen és bizonytalan értékű avantgárd szerzőből, akinek fő műve, az Ulysses né­hány évtizeddel előbb még sok helyütt erkölcsvédelmi indokok alapján ha­tóságilag üldözött és tiltott kiadvány volt, előlépett szalonképes, azaz ta- nítható-tanítandó, egyben irodalomkritikailag-irodalomtudományilag feldol­gozandó kanonikus szerzővé: azaz tananyaggá és kötelező olvasmánnyá. (Ez a váltás - Joyce státusának a megváltozása és a „feldolgozóipar" beindu­lása - praktikusan és jelképesen egyaránt két dátumhoz, pontosabban két kiadvány megjelenéséhez köthető: Richard Ellmann amerikai irodalomtudós 1959-ben kiadott - majd 1984-ben átdolgozott és kiegészített - monumentális Joyce-életrajzához, amelyet angol-amerikai irodalomtudományi körökben a huszadik század legjobb író-biográfiájának tartanak, és az angliai Penguin Kiadó által 1968-ban nemzetközi forgalmazásra, majd 1969-ben a hazai brit piac számára megjelentetett Ulysses: a rangos és világszerte ismert kiadó evvel a később rendszeresen utánnyomott paperback tömegkiadvánnyal mint­egy modern klasszikussá, egyben a közműveltség részévé avatta Joyce-ot - legalábbis az angol nyelvű országokban, illetve angol nyelvterületen.) Nagyjából erre az időszakra esik a Joyce-ipar alapintézményének, az Inter­national James Joyce Foundation-nek a létrejötte és a Foundation által szervezett nemzetközi James Joyce-szimpóziumok beindulása. A kezdetekről és a ké­sőbbi expanzióról sokat megtudhatunk Morris Beja amerikai irodalomtudós 227

Next

/
Oldalképek
Tartalom