Cassone, Giuseppe: Margherita, gyönyörű magyar virágom. Levelek Hirsch Margithoz, 1906-1910 (Budapest, 2006)

Levelek

során vajmi keveset élvezhettem belőle, aztán pedig... arra ítéltettem, hogy a négy fal között szenvedjek, mintha valami nagy bűnt követtem volna el! [...] Legutóbbi levelezőlapomon írtam neked, hogy lemásoltam a János vitéz fordításomat, néhány nap múlva el is küldöm majd. Odaadtam egy könyvkö­tőnek, hogy csináljon rá egy méltó fedelet, ám az egy örökkévalóság, mire el­készül vele: ma reggel azt üzente, hogy csütörtöknél előbb nem tudja hozni... vagyis... légy türelemmel! Az unokaöcsémmel most másoltatok még egy pél­dányt, amelyet Zambrának szeretnék elküldeni, hogy ott jelenhessen meg va­lami szép, elegáns kiadásban; talán a tiéddel együtt küldöm el azt is, s te meg­teszed nekem, hogy eljuttatod hozzá, mert az én kézírásommal való csakis a tiéd, azt tartsd meg emlékül. Zambra ezt írta, anélkül, hogy egy szóval is em­lítettem volna neki ilyesmit: «A fordításodat Mitának ajánlod: előre tudtam». Ez így van, de nem merem kinyomattatni a kötet belső címlapján a neked szóló hivatalos ajánlást (ugyanis lesz egy bensőséges, nem hivatalos, amelyet rajtad kívül más nem olvashat), hacsak te meg nem engeded. Akkor ezt meg­beszéltük! S ne kezdj el hálálkodni, ne hozz zavarba azzal, hogy az én jósá­gomat emlegeted, amely sokkal kisebb a tiédnél, aki egy pillanatra megaján­dékoztál az álmodással. Igen, áldom azt a napot, amikor valamilyen szent sugallatra először írtál nekem, s bárhogyan is alakuljon a sorsod, a szívem mélyén te maradsz az én mindig kedves, egyetlen barátnőm; mert senki sem értett meg úgy, mint te, senki sem szólt hozzám oly édes szókkal, mint te! Légy áldott! Ha majd olvasod az én «Eroe Giovanni»-mat, jusson eszedbe, hogy minden sorát, minden szavát, minden rímét úgy írtam le, hogy lelkem közben veled társalgott: ám azt is tudd, hogy semmilyen elérhetetlen vágy nem vezérelt, mert nem vagyok őrült: ahhoz, hogy lelkem fölemelkedjék, hogy szívem megteljék és megvigasztalódjék, elegendő volt és elegendő szá­momra ez a gondolat: «Ha más körülmények között ismerhettem volna meg, ha egészségem és korom engedné, nem találhatta volna méltatlannak, hogy életét összekösse az enyémmel». Ebben a gondolatban lelem meg álmomat és vigaszomat. Ha tudnád, mily soká vágytam erre az álomra! [...] Leveled néhány sora a kedvemet szegi: amikor azt tanácsolod, hogy költöz­zem ki egy kis időre a vidéki házba, prédikálni kezdesz, mert azt írtam neked, nem akarom, «hogy úgy vigyenek át, mint egy köteg rongyot». Azt hiszed, hi­úságból mondtam ezt, s föl is kiáltasz: «A világ azért világ!» Hidd el, vannak ta­lán más hibáim - homo sum! - de a hiúság vétkébe soha nem estem. Nem ért­heted, miért írtam azt, hogy úgy, «mint egy köteg rongyot...». O nem, nem azt szégyellem, hogy visznek, arról van szó inkább, hogy semmi élvezetet nem lel­nék benne, ha egyik szobából a másik, vidéki házban lévő szobába vinnének, mint egy köteg rongyot, ahol nem lenne meg az a mindennapi kényelmem, ami itt megvan. Minek költözzem ki a vidéki házba, ahol ugyanilyen meleg van, s ahol a szobám ablakából egy-egy mandulafát vagy olajfát látnék, s azon kese­reghetnék, hogy nem tudok lemenni azon a négy lépcsőfokon, hogy sétálhas­sak kicsit, hát ez szerinted kellemes kirándulás? Vizsgáld hát fölül a rólam al­kotott elképzelésedet, és ne hidd azt, hogy hiú vagyok. [...] 65

Next

/
Oldalképek
Tartalom