Magyar László szerk.: Orvostörténeti közlemények 166-169. (Budapest, 1999)

TANULMÁNYOK — ARTICLES - Ishida, Sumio: Reception of a Viennese physician in Japan. A bibliographic study on the works of Joseph Jacob Edler von Plenck (1730—1807) — Egy bécsi orvos hatása Japánban. Bibliográfiai tanulmány Joseph Jacob Edler von Plenck (1730—1807) munkásságáról

J —13 „Geka seibi translator Ryousai Koh manuscript, year Tempo days (1830—43), Kyouu Library. J —14 „Gekasoku" translator unknown, manuscript, year unknown, Kyou Library, Okayama Univ. Library. J —15 „Geka yakuzai hiroku" translator Choei Takano, manuscript, year unknown. Kyou Library. J —16 „Komo hijiki" translator Kogyu Yosio, manuscript, year unknown. Kyoto Univ. Medical Faculty Li­brary. J —17 „Kotsufu" translator Hiroshi Horiuchi, manuscript, 1817. Kyou Library. J —18 „Goyaku koi purenki youi housho seigi" translator Tennenn Noro manuscript," 1816. Tend Univ. Li­brary. J —19 „Shoni zensho" translator Ryoumin Shingu and Ryokaku Shingu, published in 1857. Kyou Library, Kyoto Univ. Fujikawa Library, Okayama Univ. Library. J —20 „Jinshin seimi" translator unknown, year unknown, manuscript. Kyoto Univ. Fujikawa Library, Ka­nazawa Municipal Soryukan Library. J —21 „Jinshin bunrisoku" translator Ryotei Shingu, published in 1859 at Kyoto. Kyou Library, Okayama Univ. Kibrary (manuscript), Koishi Kyurido (manuscript), Kanazawa Municipal Soryukan Library. J —22 „Seisetsu yoihohan" translator Yoan Udagawa, manuscript of himself, 18 20—-21. vol 2, vol 3, vol 5 and vol 9 are belonging to Kyou Library, other volume are belonging to Waseda Univ. Library. J— 23 „aieki kyuri bunrisoku" translator Sessai Oba, 1858, manuscript. Saga Univ. Library. J —24 „Taisei igen" (another title „Purenki jinshin kyuri" translator Ryukei Sugita, manuscript, 1821. Kyoto Univ. Fujikawa Library. J —25 „Taisei ganka zensho" translator Genshin Udagawa, manuscript, 1799. Kanazawa Municipial Soryukan Library, Kyushu Univ. Medical Faculty Library. J —26 „Baiso shinsho" translator Ryukei Sugita, published in 1821 at Edo (Tokyo). Kyou Library, Tokyo Univ. Library, Kyoto Univ. Fujikawa Library. J —27 „Baiso tekiyou" translator Choei Takano, manuscript, year unknown. Kyou Library. J —28 „Fujin naikasoku" translator Ryotei Shingu, manuscript, year unknown. Tokyo Univ. Library. J— 29 „Fujinnbyoron" translator Takudo Funabiki, published in 1850 at Edo (Tokyo). Kyou Library, Keio Univ. Library, Okayama Univ. Library (manuscript), Kyoto Univ. Fujikawa Library. J —30—1 „Purenki gekasho" translator Gonnosuke Yosio, manuscript, 1822. Keio Univ. Library. J —30—2 „Purenki gekasho" translator Gonnosuke Yosio, manuscript, year unknown. Koishi kyurido. J­—31 (reference, J —14) „Purenki gekasoku" translator Ryotei Shingu, manuscript, year unknown. Kyou Li­brary, Keio Univ. Library. J —32 „Purennki seiyaku tekigo" translataor unknown, manuscript, year unknown. Kanazawa Municipial So­ryukan Library. J —33 „Purenki baidokuron" translator Ryotei Shingu, manuscript, year unknown. Kyou Library. J —34—1 „Purenki baidokuron" translator Kogyu Yosio, manuscript, year Unknown. Kyoto Univ. Fujikawa Library. J —34—2 „Purenki baidokuron" translator unknown, manuscript, year unknown. Tokyo Univ. Library. J —35 „Purenki baidoku" translator Kensaku Yosio, manuscript, year unknown. Tokyo Univ. Library. J —36 „Yoka shinsen" translator Ryukei Sugita, published in 1832 et Edo (Tokyo). Kyou Library, Tokyo Univ. Library, Kyoto Univ. Fujikawa Library, Okayama Univ. Library. J —37 „Rigo genpon" translator Yasusuke Fujibayashi, manuscript, year unknown. Kyoto Univ. Central Li­brary. J —38 „Naigai nichiyo houfu seizaihezn" translator Tenko Ema, manuscript, year unknown. Kyou Library.

Next

/
Oldalképek
Tartalom