Csapó József: Új füves és virágos Magyar kert, melyben mindenik fűnek és virágnak neve, neme, ábrázatja ... értelmesen megjegyeztetnek. Pozsony, Landerer, 1775. (r.sz. 8360)

Magyar Kert. ii Télen-is zbld. A' magvatskái a' Levelek oldalain vágynák. BELSŐ HASZNAI: i) Fulladásról: Fözd­meg e' füvet vizben , tégy kevés fzin mézet belé és igyad gyakorta. 2) Lépdagaddst-h ofzlat, ha Theá gyanánt regyel 's eftve valaki él-véle. 3) Sár­gaságról hafznál ezen módon.. KÜLSŐ HASZNAI: 1) Haj-nevelésre: Az­tasd lúgos vizben. mosd a' fejedet véle ; a' korpá­ját a' főnek el-véfzi , 's az hajat neveli. 2) Goly­va ellen: Kösd e' gyakran réá , el-ofzlattya. Nóta: Itt a' Debretzeni Téglás Kerten túl, némelly nedves réteken An. 1771 ben én egy moh fonna Plántátskát találtam, mellynek apró fzárai és fejetskéi fzép arany fzinüek; tsak egy ujni ma­gaíTan nö. Bn ezt meg-visgálván, TRAGUsnak fzavai fzerint valóságos aranyos paprád nemének lenni tapafztaltam , és annak ,, melly et LONICERUS nevez Polytrichum APULEJI. ÉS valóban azon hafz­nai lehetnek, melíyek a' Patikákban lévö aranyos Paprádnak, mellynek Adianthum aureum a' neve. ARANYOS ISTAP - FU: Mezei aranyos vefzfzö , Veres gyürirfü. Beák: Virga aurea latifolia, Confolida Sarace­nica. Solidago caule ereélo, foliis ova­tis acuminatis, ferratis , racemis, late­ralibus fimplicibus PLUKENETII, Frantz: Verge d'Or. Olajz: Virga aurea. Német: (Sülben ^ 2Sunt>fraut, fcreít í;etönifcí) SBunbfraut BELSŐ HASZNAI: 1) Fövényről: A'gyöke­rét és a' Leveleit törd porrá, idd azt gyakran va­lami Lévben , minden bizonnyal a'Vesében és Hó­lyag-

Next

/
Oldalképek
Tartalom