Földessy Edina, Szűcs Alexandra, Wilhelm Gábor: Tabula 9/2 (Néprajzi Közlemények; Budapest, 2006)

Helyzet - Nagy Károly Zsolt: Interaktív etnográfia

töredék és a jelen történéseit értelmező, párhuzamosan futó, lokális szinten érvényes szál. Ugyanakkor - mivel a falu döntően görög katolikus - erős a vizuális reprezentációk iránti igény. Egy ilyen „terepbe vetetten", az első kudarcokat követően csak olyan mód­szerekkel tudtam kutatni, melyek lehetőséget teremtettek arra, hogy a narratív és vizu­ális töredékek között, azok sajátos logikáját megtartva állítsak fel kapcsolatokat, s így azok egymást értelmezzék. így megtalálhattam a lokális kultúra narratív és vizuális kife­jezési formái közötti átjárókat, fordításokat. Ugyanakkor lehetőséget kellett teremtenem arra, hogy az általam kutatott identitáskonstrukciós folyamat mindegyik olvasatát ér­vényre tudjam juttatni, s az általuk felsejlő, egymásba hatoló szövedékekben végül is sikerült rálelni a töredékek helyi értékére is. így azután a drótkerítések, a porták térszer­kezete, az utcaképek, a privát fotók, az énekkar által énekelt dalok, az álnépviseletek, a munkanélküliből lett fazekasok, a háztetők és a buszmegállók, a sírjelek és a kispadok és számos hasonló töredék halmazából a jelentések egy olyan hálózata állt össze, amelyet én Homrogd vizuális atlaszának neveztem, s amelyet az interjúkból sohasem ismerhet­tem volna meg. Ugyanakkor ezek összefüggésében az interjúk is egészen más értelmet - illetve olykor egyáltalán értelmet - nyertek. JEGYZETEK 1. Ethnographic Hypermedia Environment. A kifejezést Bella Dicks és Bruce Mason munkájából vettem át, részint azért, mert e hipotézisre jelenleg nem létezik megfelelő magyar nyelvű meg­nevezés, részint pedig azért, hogy - bár elképzelésem több ponton határozottan eltér az övék­től -jelezzem gondolatmenetem, hipotézisem gyökerét (Dicks-Mason 1998). 2. Interactivity is „an expression of the extent that in a given series of communication exchanges, any third (or later) transmission (or message) is related to the degree to which previous exchanges referred to even earlier transmissions" (lásd Wikipedia: Interactivity). 3. Lásd például Etnográfia; Liszka 1999; Bindorffer é. n., illetve a később még sokat idézett Bella Dicks és Bruce Mason meghatározását a kérdésről (Dicks-Mason 1998). 4. Ebből a szempontból roppant tanulságos lehet a Google keresőben a „what is ethnography" vagy a „dehne: ethnography" keresés lefuttatása és eredményeinek böngészése. Az első két releváns találat: az etnográfia weben fellelhető meghatározásainak gyűjteménye (lásd http:// www.google.com search?hl = hucVhs = WnD£rlr=cVclient=opera£rrls = hu&defl = en&q-define: ethnographycVsa=Xc7oi = glossary_definitioncVct =title , letöltés: 2006. április I I.), valamint az ethnography címszó a Wikipediában. 5. Agent Portal 2003. A paradigmaváltás újabb fejleményeihez lásd a Workshop on the Foundations of Interactive Computation címmel 2005 áprilisában megrendezett konferencia dokumentációját a http://www.cse.uconn.edu/finco05/ URL-en, illetve az Interactive Computation szócikket a Wikipediában (/lnteractive_computation). 6. Esetleg W. J. T. Mitchell után képi fordulatnak - picturial turn. Lásd Mitchell 1994­7. Lásd például Adamikné Jászó 2003. 8. Jellemző, hogy a legismertebb szoftverek zömmel rendelkeznek orosz, cseh, lengyel, nyelvi vál­tozatokkal, kezelőfelülettel, ám magyarul egyik sem kommunikál - s ez talán nem csupán azért van, mert a magyar tudósok jobban tudnak angolul, mint az imént felsorolt anyanyelvű kollé­gáik... 9. A fogalomhoz lásd A. Gergely 2004­10. A lokalitás Arjun Appaduraj szerint „[...] mindenekelőtt kapcsolatokat és kontextusokat, és

Next

/
Oldalképek
Tartalom