Földessy Edina, Szűcs Alexandra, Wilhelm Gábor: Tabula 6/1 (Néprajzi Közlemények; Budapest, 2003)

HELTAI GYÖNGYI: Színház és interkulturalitás

Levine könyve tehát arra mutat rá, hogy ugyanazon szerzőket, adott esetben Shake­speare-t, egyes társadalmi csoportok igen különböző politikai és kulturális igényeik dek­larálása céljából „használhatták". Tehát a nézők, a befogadók kontrollja a jelentéstulaj­donítás és a kategorizáció fölött nagyobb volt, mint gondolnánk. Szintén művelődéstörténeti szemszögből, az egyes etnikumok hagyományához kap­csolódó szórakoztató műfajok össztársadalmi elfogadottságának a kulturális hierarchiá­val, illetve a társadalmi átrendeződéssel való összefüggéseit vizsgálja Jenkinsnek ( 1992) a korai hangosfilm és a vaudeville esztétika viszonyával foglalkozó könyve. Ez is a 19-20. század fordulójának egyesült államokbeli kultúráját állítja középpontba, mely­ben a hullámokban, eltérő kulturális-nyelvi háttérrel érkező emigránscsoportok jelentő­sen átalakították a színházi tömegkultúrához, a szórakoztatáshoz korábban kapcsolódó elvárásokat. Jenkins azt mutatja be, hogy az immár össznemzeti szinten elfogadottá vált, etnikus elemekben bővelkedő gettóhumor terjedése és piacképessége miként he­lyezte hatályon kívül az Egyesült Államokban a szórakoztatásra, nevettetésre vonatko­zó viktoriánus tabukat. A populáris szórakoztatás műfajaira jellemző, groteszk testi akciókra épülő humor demonstratív elutasítását ugyanis az európai polgári osztály el­különülési vágya és küldetéstudata indokolta. A kifinomult nevetés kívánatos példáit a 19. század angolszász kritikusai a realista színházból merítették, s a profán nevettető gesztusokról való lemondásra kívánták rávenni a színészeket. „A szándékos nevettetés minden jelének el kellett tűnnie: a humornak egy realista kontextusban fellépő, lekerekített jellemből kellett sarjadnia, s sosem lehetett »erolte­tett« vagy »megszerkesztett«. A viccek nem létezhettek öncélúan, alá voltak rendelve a narratívának: funkciójuk sokkal inkább az volt, hogy feltárják az alapvető komikus jel­lemhibákat, minthogy megmutassák az előadó tehetségét." (Jenkins 1992:33.) A robbanásszerűen fejlődő amerikai tömegkultúra-piac az egyre nagyobb befolyásra szert tevő „alternatív diskurzusával" azonban mind erőteljesebben kérdőjelezte meg a komikus realizmus és a nevelő nevetés magaskultúrából sugallt ideálját. Pontosabban e terjeszkedő közeg szórakoztatói nem kritizálták a magaskultúra érvrendszerét, hanem egyszerűen figyelmen kívül hagyták. A formálódó színházi iparban „termelt" jövedel­mük révén is nőtt e széles közönségsikert kiprovokálni képes, humorukat gyakran a bevándorlócsoportok tipikus reagálására építő mulattatók ázsiója. Az Egyesült Államok­ban tehát a vaudeville komikusok össznemzeti szintű térnyerése az emigránscsopor­tok „etnikai humorának" a populáris kultúra legális szférájába emelkedését is jelentette. „Ami megváltozott, nem annyira a komikus anyag természete volt, inkább annak elérhetősége. Az anyagok, melyek korábban a kocsmák férfikultúrájára s a gettók száj­hagyomány-kultúrája közegére korlátozódtak, most - a szórakoztatás iparosodása ré­vén - nemzeti elismerést arattak." (Jenkins 1992:38.) A 20. század elejére a humort az ír, a svéd, a zsidó amerikaiak eltérően tipikus reagá­lására építő komikus műfajok annyira megerősödtek, hogy az Egyesült Államokban több mint kilencszáz színházban játszottak vaudeville-t, s másik ötezerben voltak varieté jellegű produkciók. 1912 körül már az efféle, nyers gesztuskomikumra épülő némafil­mek forgatása is megkezdődött. Jenkins rámutat, hogy az új humorfelfogás fokozato­san, a középosztályra vonatkozóan is átalakította az ízléskategóriákat, megingatta azon előítéleteket, melyek a munkásosztály testi humorra való reagálásának alsóbbrendűsé­gét hirdették a polgári osztályok kifinomult szórakozásával szemben. Kimutatja azt is,

Next

/
Oldalképek
Tartalom